海员吧 关注:131,303贴子:3,718,287
  • 4回复贴,共1

问个英语问题。

只看楼主收藏回复

等船舶进坞,翻译成英语,是What for the ship docking. 还是 Wait for the ship to dock 好呢?


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2022-08-25 20:52回复
    感觉第一个好一点


    IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2022-08-26 00:17
    回复
      waiting for the dry dock


      IP属地:中国香港来自Android客户端4楼2022-09-18 18:13
      回复
        to do 是正确用法,doing是错误用法。不是哪一个好不好的问题。是根本没有doing。这句话的完美表达再加个动词,加个主语(没有主语要把wait变为waiting)。所以是we wait for the ship to sail in the dock.或者是waiting for the ship to sail in the dock.(第二种表达其实并不完整,意思相当于中文的“等到船驶进了船坞,我们就开始检修船舶。“只有前半部分,就很别扭。而第一种表达相当于中文“我们在等船驶进船坞“就是个完整的句子)


        IP属地:北京来自Android客户端7楼2022-09-18 20:19
        收起回复