田中罗密欧吧 关注:1,132贴子:4,326
  • 6回复贴,共1

有没有人帮忙翻译一下日版小说的内封 田中罗密欧吧.ver

只看楼主收藏回复

最近在整理小说中文电子版。小说内封部分——也就是封面翻开、作者给自己写的介绍语——好像只有一卷有人翻译过了。
自己日语水平太差,有些翻不出来,有没有大佬帮忙翻一下。
另外很微妙的,日语电子书完全没收录插画师户部淑老师的内封,只有第7卷我找到了扫图。所以顺便有大佬能找到新版前几卷的内封扫图吗
#01
1973年生まれ。PCゲーム中心に活動するフリーランスライター。小説の仕事は今回が初。メール返信の遅さと運の悪さに定評がある。
1973年生人,自由撰稿人,主要从事 PC 游戏的写作。本书是他的第一部小说作品。他以电子邮件回复缓慢和运气差而闻名。
#02
1973年生まれ。PCゲーム中心に活動するフリーランスライター。膝やキーボードで寝ているチョー可愛い猫を眉ひとつ動かさずにどかす無慈悲さに定評がある。
1973年生人,自由撰稿人,主要从事 PC 游戏的写作。[他以不动声色地将睡在腿上或键盘上的、非常可爱的猫猫搬到走的无情而闻名。]
1973年生人,自由撰稿人,主要从事 PC 游戏的写作。[他以无情而闻名:他能不动声色地将睡在腿上或键盘上的、非常可爱的猫猫搬到走。]
#03
1973年生まれ。PCゲーム中心に活動するフリーランスライター。同じ本を二度買う能力に定評がある。
1973年生人,自由撰稿人,主要从事 PC 游戏的写作。他以能把一本书买两次而闻名。
#04
1973年生まれ。PCゲーム中心に活動するフリーランスライター。書類を提出するたび、職業欄のフリーライター表記に高確率で「フリーターですか?」と指摘させる高い能力を持つ。店員のセリフがゲームばりに同じであることに戸惑いを隠せない夢色三十代。
1973年生人,自由撰稿人,主要从事 PC 游戏的写作。[書類を提出するたび、職業欄のフリーライター表記に高確率で「フリーターですか?」と指摘させる高い能力を持つ。店員のセリフがゲームばりに同じであることに戸惑いを隠せない夢色三十代。]
#05
新しい火災報知器。あいつ……あの野郎!ちょっと料理しただけで「火事です!火事です!」うるせー!お久しぶりです。元気ですよ。今年から頑張る。バリバリ稼いで、超インドアハウスをモノにするのが今の夢です。
新型火灾报警器。那家伙……那个混蛋!稍微做了料理就说“着火了!着火了!”好久不见,我很好。从今年开始努力。现在的梦想是赚大钱,[把一个超级室内的房子变成我的东西。]
#06
三文文士たるもの、政治や宗教について主張するような文化人じみた真似はしないでおこうと心に誓っていたが、最近とみに全人類を救いたくなっている自分に気付いた。でも地球救世主になったら、ものを書いてる暇はないんだろうな。悩むなー。
虽然我在心里发誓,作为一个三文文士,绝不能像文化人一样,对政治和宗教提出自己的主张,但最近突然意识到自己想拯救全人类。不过一旦成为地球救世主,就没时间写东西了吧。好烦恼啊。
#07
プロフ欄であるが、この時点でまだ7巻の作業をしている。正直プロフってる場合じゃない。プロフギャグを小一時間もかけて考えている暇などないのだ。とりあえず田中ロミオがいつでも本気な男だということだけは理解しておいていただきたい。今週が……峠だ!
虽然这里是简介栏,但其实第 7 卷还没写完。老实说,现在不是写简介栏的时候。我并没有花一个小时思考简介的噱头。总之,希望大家能理解田中罗密欧是个无论何时都很认真的人。[本周是?]
#08
最近の仕事としては、氷川神社に参詣した(業務用祈願)。基本自分の幸福がメインなのだけど、いくらかは盟友ガガガ文庫のためにも祈った。果たしてどのくらいやれるのか見物だな、ガガガさんよ(敵キャラ口調)。
最近的工作是冰川神社参拜(业务祈愿)。虽然祈愿以自己的幸福为主,但多少也未盟友 GaGaGa 文库祈祷了。[到底能做到什么程度呢,GaGaGa 桑(敌方语气)]
#09
プロライターとして活動開始してたぶん二十年目くらい、今。わりとあっという間に過ぎてしまった。えらいこっちゃ。最低もう二十年くらいは書き続けたいと思ってるんだけど、どうかなー無理かなー?
称为专业作家大概有 20 年了[,好快啊,真了不起。]我想至少再写二十年左右,[不知道能不能做到。]
#10
一九七三年、石川県生まれ。職業プロ生活者。『人類は衰退しました』本編完結にもかかわらずもっと生活したいと考え、本書を執筆する。そしてこれからも、生活していくだろう……。
1973年出生于石川县[,职业生活者。]尽管《人类衰退之后》本篇已经完结了,但我想[活得更精彩],所以写了这门书。[而且今后也会继续生活下去吧……]
#11
タイムリープ術の奥義をお伝えする。まず小説を書き始める。納期迫る。気が気でなくなる。おんもに出なくなる。執筆を続け、気がつくとゆうに一か月が経過。世間から取り残される。おめでとうあなたはタイムリーパーだ。
告诉你时间穿越技术的奥秘:首先开始写小说;然后截稿期迫在眉睫;你开始失去理智;[おんもに出なくなる;]继续写作;不知不觉一个月过去;[被社会抛弃]。恭喜你成为了时间穿越者。
#07(插画师)
好物を聞かれた時は迷わずパンと答えます。仕事などで煮詰まった時は朝一で近くのパン屋に焼きたてパンを買いに行くのがストレス解消法です。お手軽です。
当被问及最喜欢的东西时,我会毫不犹豫地回答是面包。因为工作等原因[来不及做饭时],一大早就去附近的面包店买刚烤好的面包能舒解压力。很简单。


IP属地:北京1楼2022-11-03 12:08回复
    渣翻 仅供参考,看个意思就行,,,
    #04 1973年生。以PC游戏为中心活动的自由撰稿人。我有一个强大的能力,每当提出企划文件时,都有很大的概率会被对方指着职业栏上写着的自由撰稿人这几个字问到“你是自由写手吗?”。
    我是个无法掩饰对店员那如同游戏一般的台词感到困惑的三十几的岁梦色大叔。(三十几岁还有梦想的大叔)(的含量超标,,,拆开味道太淡,就算了)
    #07 这周......正是最忙的时候!
    #10 もっと生活したい→但我还想要活下去,所以继续写了本书。而且今后也会继续活下去吧......(暗指继续写书)
    #11 我来告诉大家时空穿越术的奥义。首先开始写小说。交货日期迫近。变得坐立不安。变得无法出门。继续执笔,等回过头来已经过去了一个月。被世间抛在身后。恭喜你,你已经是穿越者了。
    #07(插画师):お手軽です→真方便啊


    IP属地:福建5楼2022-11-03 14:22
    收起回复


      IP属地:广东来自Android客户端7楼2022-11-03 22:16
      回复