威利旺卡德普吧 关注:57贴子:613
  • 4回复贴,共1

willy的所有台词,中英对照

只看楼主收藏回复

我弄上来了~鼓掌吧,同学们~
一楼给百度


1楼2010-07-07 23:03回复
    Please enter.
    Come forward.
    Close the gates.
    Dear visitors...
    ...it is my great pleasure to welcome you to my humble factory.
    And who am I?
    Well....
    Willy Wonka, Willy Wonka
    The amazing chocolatier
    Willy Wonka, Willy Wonka
    Everybody give a cheer! Hooray!
    He's modest, clever and so smart
    He barely can restrain it
    With so much generosity
    There is no way to contain it!
    To contain it To contain, to contain, to contain!
    Hooray!
    Willy Wonka, Willy Wonka
    He's the one that you're about to meet
    Willy Wonka, Willy Wonka
    He's the genius who just can't be beat
    The magician and the chocolate wiz
    The best darn guy who ever lived
    Willy Wonka, here he is!
    The amazing chocolatier
    Wasn't that just magnificent?
    (willy wonka welcome song)
    I was worried it was getting a little dodgy in the middle part, but then that finale....
    Who are you?
    -He's Willy Wonka. -Really?
    "Good morning, starshine.
    The Earth says hello."
    "Dear guests, greetings.
    Welcome to the factory. I shake you warmly by the hand.
    My name is Willy Wonka."
    Then shouldn't you be up there?
    I couldn't very well watch the show from up there, now, could I, little girl?
    Mr.Wonka, I don't know if you'll remember me...
    ...but I used to work here in the factory.
    Were you one of those despicable spies who tried to steal...
    ...my life's work and sell it to parasitic, copycat, candy-making cads?
    No, sir.
    when wonderful. Welcome back.
    Let's get a move on, kids.
    Don't you want to know our names?
    Can't imagine how it would matter. Come quickly. Far too much to see.


    2楼2010-07-07 23:04
    回复
      请进。
      请向前走。
      关闭的大门。
      亲爱的访客...
      很荣幸各位能光临我的小工厂。
      而我是谁?
      这个嘛...
      威利旺卡,威利旺卡
      令人惊讶的巧克力制造商
      威利旺卡,威利旺卡
      大家都欢呼吧!万岁!
      他的谦虚,机灵,又聪明
      想不爱表现都很难
      有这么多的慷慨
      有没有办法来掩饰!
      掩饰,掩饰,掩饰!
      万岁!
      威利旺卡,威利旺卡
      你们待会就要见到他
      威利旺卡,威利旺卡
      他是天才没有人能击败他
      他是个魔法师和巧克力行家
      有史以来最伟大的人!
      这就是威利旺卡!
      很精彩吧?我本来觉得中间有点怪,但是结尾.....酷~
      你是谁?
      他是威利旺卡。
      真的吗?
      “早上好,星光早安。 地球打招呼。亲爱的客人,大家好。 欢迎您到工厂。我热烈握手你的手。 我的名字是威利旺卡。“
      那么你不应该在那里?
      我不能很好地观看了在那里的表演,对吧,小女孩?
      Mr.Wonka,我不知道你是否会记得我... 但我曾经工作在这里的工厂。
      你是爱剽窃别人的糖果商派来的间谍,偷走我毕生的心血,去卖给别人的人吗?
      不是,先生。
      太棒了。欢迎回来。
      我们走吧。
      你难道不想知道我们的名字?
      我觉得那些东西没必要呀,快走吧,有太多东西要看了
      


      3楼2010-07-07 23:04
      回复
        哈哈,很喜欢这首歌的歌词,谢谢你们


        4楼2010-07-07 23:07
        回复
          Just drop your coats anywhere.
          -Mr.Wonka? Sure is toasty in here.
          -What? I have to keep it warm in here. My workers are used to an extremely hot climate. They just can't stand the cold.
          -Who are the workers?
          -All in good time. Now....
          -Mr.Wonka, I'm Violet Beauregarde.
          -I don't care.
          -Well, you should care. Because I'm gonna win the special prize at the end.
          -Well, you do seem confident, and confidence is key.
          -I'm Veruca Salt. It's very nice to meet you, sir.
          -I always thought a verruca was a type of wart... ...you got on the bottom of your foot.
          -I am Augustus Gloop. I love your chocolate.
          -I can see that. So do l. I never expected to have so much in common. You. You're Mike Teavee. You're the little devil who cracked the system. And you. Well, you're just lucky to be here, aren't you? ....And the rest of you must be their--
          -Parents.
          -Yeah. Moms and dads. .....Dad? ......baba? (我老是觉得这个词willy讲的是中文)
          -Okay, then. Let's move along.
          -Would you like some chocolate? -Sure.
          -Then you should've brought some.
          -Let's be friends. -Best friends.
          -An important room, this. After all, it is a chocolate factory.
          -Then why is the door so small?
          -That's to keep all the great big chocolatey flavor inside.
          


          5楼2010-07-09 17:59
          回复