塞巴斯蒂安吧 关注:69,441贴子:1,237,936

【此执事,最爱】『剧评专辑Ⅰ』午夜红茶罐(欢迎各行各业的人士)

只看楼主收藏回复

表示这是我拖拖拉拉了两天的东西。
欢迎各行各业的吐槽剧透分析和预言帝
有几点要申明。
1.本人不是新主仆控,但是自认为对他们的描写已经尽量做到了客观。
纯粹新主仆粉丝我不回答你们的问题,毕竟这里是赛吧,大家都懂的。
2.有问题有争议敲我,请不要给赛吧添乱。
3.欢迎各种吐槽,剧透,猜测,气氛请务必要H到第二集出现XDDD
4.原谅我是剧评废,说是剧评其实是想和音乐专辑一样,记录些好的东西,纯粹自己的想法= =。
5.表示阿雪挽回了我一个小白的错误= =。本评论灵感来源于裙带的对比楼。
6.以上条款有不能接受者自行按叉,未完结前不欢迎插楼,插了我也会找人删掉,所以没必要了谢谢。。


1楼2010-07-08 23:20回复
    那是一个午夜吧。我打开黑执事的夹子。缓缓播放着,聆听着。
    你只要听,只要想他们,这样就可以了。

    A面:我想要你
    凡人。魔鬼。天使。
    黑暗。黑暗。黑暗。
    油画里丰富的色彩感带来的是令人窒息的怪异。
    透过这机械化的声音,我们猜测在这个金发碧眼的少年眼里,世间一切的美丽与丑陋全都幻化成了黑暗。
    满身伤痕的他,与父亲有着不知名过去的他,不管哪个他,都被黑暗缠绕。
    他恐惧黑暗。
    亚洛伊斯。你害怕吗?你绝望吗?你的心在滴血吗?
    不。插在你身体里的那把利刃。把你的血吸干了呢。
    人,有些晕眩了。喉咙干涩,想呐喊,却出不了声。
    即便如此。
    当那根蜘蛛丝出现在你面前时,你毫不犹豫的抓住了它。
    铿锵有力而且坚定的话语冲击着我们的耳膜:“我想要你!”
    舌头上长出了奇怪的曲线,开始幻想一种本不存在的羁绊。
    巴洛克式的庭院,西翼的建筑,中心的湖泊,顺着阶梯而上,我们未见其人,先闻其声。
    那个,就是你的执事?那个,是他为你准备的红茶?
    我们看到你的脚翘起来,没规矩地抖动着。
    和赛巴斯不一样,他并没有管教你。
    是他太关心你,还是他不关心你?
    顺着白色的手套和那位执事没有表情的脸。
    我们看到你解开了他为你系上的纽扣,戏谑问道:“生气了吗?”
    你漫不经心,甚至可以说是淡定从容,让旁人都在好奇你和他的关系。
    他还是没有表情。
    『没有。』
    他是这么回答的。声音冷淡到听不出一丝情感。
    和赛巴斯不一样,他没有讽刺你。
    是他对你太好,还是他对你不好?
    穿过朦胧的清晨之光和你眼里那一抹湖水绿,唯一能确定的是你想引起他的注意。
    别以为我们不知道,得逞以后的你在佯笑!
    你在说荷包蛋,其实是想说你自己吧。
    “本该隐藏的东西被暴露出来。
    那么那些东西都由我来摧毁。”
    有人说你是自虐的,有人说你喜欢虐人,有人说你是两个字:变态。
    你是想提醒旁人不要轻易接近你吗?
    你是想表现出自己不是个好孩子吗?
    你是想让大家都跟着你一起毁灭吗?
    或者,你真的是想让克洛德注意你,让所有人注意你?
    孤独的人,有孤独的病,幻化成针,足以伤人性命。
    你的纠结,你的残忍,透过这一丝一缕拌着蜜糖和微笑的血色,我们看到的你是一个倒吊人。
    你扭曲了自己,也扭曲了世界。
    不能直视你的眼。
    是你把自己孤立成了美杜莎之子,你不想走出来。
    其实你想哭的吧。不用笑了。
    你趴在桌子上,瞳孔放大,没有一丝生气。
    一瞬间的震惊和慌乱,才是正常的孩子应该有的一面。
    你撒下的钱,是想把烦恼一起撒走吗?
    你留下的泪,是想让别人信服你的伪装吗?
    还有你下令让克劳德对赛巴斯手下留情,以及你见到夏尔那一瞬间掩饰不住的惊喜。
    我们根本看不清你,因为你不让我们看清楚。
    只有你带着旅人去拿的那罐茶叶。
    午夜红茶。
    静静地散发着幽香。
    或许数千个十年以后,只有它还能记录着那个暴风雨的夜晚。
    那对黑主仆和那个旅人。
    一如当天,当年。
    


    2楼2010-07-08 23:22
    回复

      不知不觉初曦微露,和动漫的结尾一样。
      嘛,关掉播放器,是时候刷牙洗脸吃红豆沙冰了XD。
      祝愿各位小姐在第二集播出后能再次体会到我说的这种幸福。


      5楼2010-07-08 23:24
      回复
        沙发———我在混我弟弟所在的中文广播剧组囧……
        纨绔真是好物啊T T(扇子捂脸泪)


        IP属地:辽宁8楼2010-07-08 23:27
        回复
          好吧,我只想说那个字幕组的翻译有一点小小的错误
          老爷确实是喊别杀他,然后下一句是活捉他而不是别冲动
          所以还是要抓起来玩赏
          拷问少爷的行踪吧[误


          IP属地:中国台湾9楼2010-07-08 23:32
          回复
            我看的组全是“活捉”——哎??等下,该不会又是我自己听的没仔细注意字幕……?!
            所以说你究竟比较了多少组…我这边倒是还没看那么多组……


            IP属地:辽宁10楼2010-07-08 23:36
            回复
              回复:9楼
              我看了不知多少个版本 = =
              本来日语就不怎么灵光表示我自己都不知道是哪家的翻译了囧。。
              乃说的这两种我都见到过


              11楼2010-07-08 23:38
              回复
                楼主写得好赞啊。
                对2164的性格把握的很准确,虽然偶不萌新主仆的说。
                而且,第二部分关于384的描写真是写出了我们对384还有32的情感啊!
                


                12楼2010-07-08 23:40
                回复
                  美文,看完后反而不知说些什么,于是无声胜有声好了(你滚)表示落子乃写的都是我的心情啊TT同时超期待第二集恩~


                  IP属地:江苏13楼2010-07-08 23:43
                  回复
                    回复:10楼
                    我会边看边吐槽翻译,然后等著收DVD回家
                    不过大部分的片子我都是当drama来听
                    眼睛和手都在打字上面


                    IP属地:中国台湾14楼2010-07-08 23:44
                    回复
                      前排!!第一页
                      果然还是一如既往深沉的笔风!
                      像静静奔流着的河川,表面平静却暗流汹涌。
                      大爱XD 不过看了总觉得心里有些地方缺了,有些地方塌陷了,也有些地方柔软了T T
                      于是我还是吼声我死忠38442!!!!
                      我是路人。。


                      IP属地:重庆15楼2010-07-08 23:54
                      回复
                        表示大家都是那什么什么的 粉。。
                        我就不解释了XDDD.
                        日语帝很有爱= =
                        咱也就是个文废能稍稍做点不知名的小贡献= =
                        好吧大家把这儿水了吧 - -


                        16楼2010-07-09 00:21
                        回复
                          \(^o^)/欢乐午夜~~
                          表示我没门路看生肉,于是只好等第二天(喂现在已经是第二天!


                          IP属地:辽宁17楼2010-07-09 00:32
                          回复
                            8L
                            好吧我看到papa大在哭...
                            所以上面的请无视之><
                            好吧我给你chocolate coated 的棉花糖,别哭了XDDD


                            19楼2010-07-09 07:14
                            回复