英语长句翻译是翻译过程中的一个难点,以下是一些技巧:划分句子结构:将长句按照逗号、分号、连词等标点符号划分为若干个简单句或复合句,有助于理清句子结构,准确表达句子含义。理解主干谓语:长句中往往有许多修饰语或插入语,需要先理解句子的主干谓语,再对其它成分进行分析。分清主次关系:长句中可能会有很多并列或从属关系,需要分清主次关系,将主要内容放在句子前面或中间,以保证句子表达的准确和清晰。寻找同义词或近义词:如果长句中有一些难以直接翻译的词语,可以寻找同义词或近义词来替代,以使句子更加通顺。注意语态和时态:英语长句中的语态和时态往往比较复杂,需要特别注意,以确保翻译的准确性和连贯性。参考原文结构:在翻译长句时,可以参考原文结构,尽量保持句子结构的一致性,这样可以使翻译更加自然和流畅。