家庭教师吧 关注:1,019,158贴子:31,161,632
  • 18回复贴,共1

关于初代大地的名字和姓氏部分考究

只看楼主收藏回复

经和学意大利语以及日语的几个朋友研究……并搜查了一下相关资料(图片下附)
最终基本可以确定,科扎特本名应该是“西蒙-科扎特”,两者都不是姓,而是一个复合名,类似于让-雅客•卢梭的“让-雅客”。
这样也能解释为什么乔托只介绍了自己和加特林的名字,因为科扎特确实也只是说了自己的名字。
这样作为朋友的乔托称他为“科扎特”也合情合理(意大利人喊同辈和亲近的人喊名不喊姓)。
至于古里炎真的姓氏古里,感觉应该是来到日本之前西蒙家的人为了避免让人联系到“西蒙”、并也不忘记最初的历史而选择用初代名字里的另一部分“科扎特”为姓。
🙌终于解决掉心头大石了我推有确切名字了(等等)
#西蒙##科扎特##西蒙家族##初地#




IP属地:浙江来自Android客户端1楼2023-03-28 19:10回复
    小小的迷茫


    IP属地:山西来自Android客户端3楼2023-03-28 23:29
    回复
      您是真的很爱家教!!!


      IP属地:福建来自Android客户端4楼2023-03-31 00:00
      收起回复


        IP属地:四川5楼2023-04-02 14:55
        回复
          好棒


          来自Android客户端6楼2023-04-03 18:32
          回复
            补充论据:“乔托派来支援的人”喊科扎特为西蒙-科扎特先生,而不是科扎特先生或者西蒙先生。学意语的朋友说,按理来讲与自己首领平起平坐的人不应该喊全名,不礼貌,应该喊姓才对。但是想想乔托他们那个时候、不是直属上下级的话大家的关系没有那么疏离、也用不上特别去尊敬地称谓,所以其实是可以直接喊名字的。但至于对着对方喊全名的可能性并不大,因为一般只用于正式公文书写场合才会使用全名称谓,不然显得很没有礼貌。


            IP属地:浙江来自Android客户端7楼2023-04-04 09:55
            回复
              楼主我有个疑问
              这里汉化版说“我爷爷认识科扎特家的人”,日语原文我也贴出来了,双名能把中间名作为家族名吗?还是说是汉化组翻译错误?



              IP属地:湖北来自Android客户端8楼2023-04-06 12:19
              收起回复