张国立的编剧真的是越来越猛了。记得第二部引用了宋末词人戴复古小妾的词给赵青使用,此词流传不广,当时看到就惊呼厉害。
还有第三部纪昀和陆琳琅在俞定中的书房对于藏书和文房娓娓道来,当时我读书不多,已经觉得够厉害了。近几年多读版本目录和藏书掌故,才发现无一语无来处。列举一下提到的几部书。
1、《仪礼》
先是看的严州本,后看景德官本。陆琳琅说这是最为珍贵的。
按:《礼仪》宋刻本到乾隆年间仅存两部完整的宋刻:其一就是带有汉代郑玄注释的南宋严州本,其二就是同时带有汉代郑玄注释和唐代孔颖达注疏的号称北宋景德年间国子监刻本(后人怀疑是南宋重刻的,不扯远了) 清代学者邵懿辰认为这两种版本“最佳”,见其所著《四库简明目录标注》。 所以陆琳琅说的是对的。
2、唐写本《说文解字》
按:《说文解字》为汉代许慎所著字典,今传本经过唐代李阳冰的改动。清同治时在安徽发现一部唐写本《说文解字》,未经李阳冰改动,但仅存“木部”,后流入日本。剧情里说是一部,也许当时是全的,几十年后丢了一大部分。不过这已经很厉害了
3、相台岳氏本《孝经》
按:乾隆时期国内真正存世的《孝经》宋刻本确实是没有了。这部相台岳氏本乾隆时为皇宫藏品,确实是天下奇珍、仅此一本,不过“用六种宋刻残本校补”就是编剧的需要了。 这里有个时代差错。相台岳氏本确实是元刻,但这是1948年认定的,此前世人一直当作宋刻,并以为这个“岳氏”就是岳飞的孙子。不过这个错误也反过来说明编剧掌握信息还是很新的。呵呵!!
后面的文房不是特别懂,就不说了。
比较比较现在被拍死的新《红》之黛玉漱口、黛玉裸死。实在不好说啥了!!!!!!!!
还有第三部纪昀和陆琳琅在俞定中的书房对于藏书和文房娓娓道来,当时我读书不多,已经觉得够厉害了。近几年多读版本目录和藏书掌故,才发现无一语无来处。列举一下提到的几部书。
1、《仪礼》
先是看的严州本,后看景德官本。陆琳琅说这是最为珍贵的。
按:《礼仪》宋刻本到乾隆年间仅存两部完整的宋刻:其一就是带有汉代郑玄注释的南宋严州本,其二就是同时带有汉代郑玄注释和唐代孔颖达注疏的号称北宋景德年间国子监刻本(后人怀疑是南宋重刻的,不扯远了) 清代学者邵懿辰认为这两种版本“最佳”,见其所著《四库简明目录标注》。 所以陆琳琅说的是对的。
2、唐写本《说文解字》
按:《说文解字》为汉代许慎所著字典,今传本经过唐代李阳冰的改动。清同治时在安徽发现一部唐写本《说文解字》,未经李阳冰改动,但仅存“木部”,后流入日本。剧情里说是一部,也许当时是全的,几十年后丢了一大部分。不过这已经很厉害了
3、相台岳氏本《孝经》
按:乾隆时期国内真正存世的《孝经》宋刻本确实是没有了。这部相台岳氏本乾隆时为皇宫藏品,确实是天下奇珍、仅此一本,不过“用六种宋刻残本校补”就是编剧的需要了。 这里有个时代差错。相台岳氏本确实是元刻,但这是1948年认定的,此前世人一直当作宋刻,并以为这个“岳氏”就是岳飞的孙子。不过这个错误也反过来说明编剧掌握信息还是很新的。呵呵!!
后面的文房不是特别懂,就不说了。
比较比较现在被拍死的新《红》之黛玉漱口、黛玉裸死。实在不好说啥了!!!!!!!!