阅读原文:We tend to want to protect animals we think are intelligent and possess emotions,
翻译:我们更倾向于保护那些被我们认为是聪明且用感情的动物。
我的分析: 从句we think are intelligent and possess emotions, 修饰 animals
从句中we think是插入语;
are intelligent and possess emotions,是从句的系动词+表语和谓语动词+宾语的一个并列。
他少了一个引导定语从句的that,位置在animals we
我这个分析有错吗?
翻译:我们更倾向于保护那些被我们认为是聪明且用感情的动物。
我的分析: 从句we think are intelligent and possess emotions, 修饰 animals
从句中we think是插入语;
are intelligent and possess emotions,是从句的系动词+表语和谓语动词+宾语的一个并列。
他少了一个引导定语从句的that,位置在animals we
我这个分析有错吗?