日语吧 关注:1,008,809贴子:19,182,111

預ける和預かる怎么区分啊

只看楼主收藏回复

为啥在moji上查到的預かる一会是自动一会是他动的,有无大佬解释


IP属地:天津来自Android客户端1楼2023-09-23 20:37回复
    一个收存,一个托管。


    IP属地:广东2楼2023-09-23 20:45
    回复
      你给别人是預ける,别人帮你存放是預かる。日语听力里的收银员经常说“xx円お預かり”就是“收您xx円”


      IP属地:广西来自Android客户端3楼2023-09-23 21:28
      回复
        两个都是他动词,方向不同


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2023-09-23 22:50
        回复


          IP属地:江西来自Android客户端5楼2023-09-23 23:33
          回复
            你把东西让别人保管是預ける、你帮别人保管东西是預かる,都是他动词


            IP属地:河南来自Android客户端6楼2023-09-24 00:12
            回复
              和借りる和貸す一个道理吧


              IP属地:福建来自Android客户端7楼2023-09-24 00:34
              回复
                日我看本街上寄行李的店写着預かり,机场的托运写着預ける


                IP属地:陕西来自Android客户端8楼2023-09-24 02:48
                回复
                  か→加,把东西加到自己这边
                  け→え→ヘ,把东西放到别人那边


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2023-09-24 10:10
                  回复
                    这样子记
                    預ける他动词,主动委托别人帮忙保管
                    預かる自动词,被动接受,帮委托人保管


                    IP属地:湖南来自Android客户端12楼2023-09-24 10:38
                    回复
                      都是他动词,类似的还有教える/教わる、授ける/授かる


                      IP属地:江苏来自Android客户端13楼2023-09-24 13:22
                      回复
                        一个理解成保管、保留,场所固定是静态的,只负责单纯的保管。一个理解成托运、委托,重在描述过程,不只让对方拿着,还要有些动作。这是两个动词,只不过用了同一个汉字,让人混淆


                        IP属地:陕西来自Android客户端14楼2023-09-24 15:19
                        回复
                          寄存 内向外 收存外向内


                          IP属地:日本来自iPhone客户端15楼2023-09-24 22:33
                          回复
                            都是他动词。
                            預ける——“寄存”,顾客说的,超市的“寄存处”就是说的顾客的动作,“我去寄存一下包”,带宾语所以是他动词。
                            預かる——“收存”,店员说的,“我帮客人收存一下包”,也带宾语是他动词。日语里的“收您1000元”就叫“千円、お預かりします”(我先帮您收存、保管1000,然后再找您~元)


                            IP属地:广西来自iPhone客户端16楼2023-09-26 02:05
                            回复
                              两个都是他动词。一个是寄托给别人,一个是别人寄托给自己。


                              IP属地:江苏来自Android客户端17楼2023-10-01 10:47
                              回复