Löw: „Ja, das denke ich. Das ist für sie eine Auszeichnung für die Leistungen in diesem Sommer. Die Arbeit von José Mourinho bei Real Madrid ist eines der spannendsten Projekte im Weltfußball. Dass zwei unserer Nationalspieler darin feste Bestandteile sind, ist höchst
erfreulich.“
Q:赫迪拉、厄齐尔转会皇马是正确的选择不?
A:是的,我认为是。这就是对厄齐尔、赫迪拉在今年夏天出色表现的最大认可。穆里尼奥来到皇马对于世界足球都是有着深刻影响力的事件。事实就是,我们的两个球员在那里,每天倍受鼓舞的训练
BILD: Werden sich beide durchsetzen?
Löw: „Ich glaube, dass sie es packen. Das Potenzial dazu haben sie auf jeden Fall. Ich habe mit beiden über die neue Herausforderung gesprochen und viel Glück gewünscht. Wir werden uns auch vor Ort informieren und sie in ihrer Entwicklung weiter begleiten.“
Q:您和他俩交流了没?
A:我相信他们理解了我的话,他们有着巨大的潜力,我告诉他们一些需要应对的挑战以及祝他们好运,我们会继续和他们密切联系以帮助他们发展。
BILD: Müller, Badstuber, Khedira, selbst Özil - vor einem Jahr war undenkbar, dass diese Spieler so eine schnelle Karriere hinlegen. Wer kann jetzt den Sprung schaffen?
Löw: „Ich bin auf Toni Kroos gespannt, der in den Plänen der Bayern eine zentrale Rolle einnimmt. Und wir beobachten die Entwicklung unserer Perspektivspieler wie Mats Hummels, Stefan Reinartz oder Marco Reus weiter. Da gibt es viele Kandidaten, denen ich etliches zutraue. Mittelfristig erwarte ich, dass der enorm begabte Mario Götze von Borussia Dortmund den Durchbruch schafft.“
Q:穆勒、巴德、赫迪拉、厄齐尔,一年前还基本默默无闻,现在他们快速成长为球星,谁现在能更进一步飞跃?
A:别忘了还有托尼克罗斯,他现在在拜仁占有一席之地。此外我们继续关注着一些新星比如胡梅尔斯、赖纳茨、罗伊斯。此外还有很多国家队候选人,他们都值得我信任。还有18岁的超新星多特的戈茨,相信他能取得突破。
BILD: Denkbar, dass die Bayern heute mit acht deutschen Nationalspielern auflaufen. Wie dankbar sind Sie van Gaal?
Löw: „Ich freue mich grundsätzlich, wenn ein Trainer jungen Spielern das Vertrauen schenkt und diese das mit guten Leistungen zurückzahlen. Louis van Gaal, aber beispielsweise auch Jürgen Klopp oder Jupp Heynckes haben erkannt, dass die jungen Spieler enorme Qualität haben. Und sie haben wie viele andere Bundesliga-Trainer von Christian Gross bis Holger Stanislawski den Mut, auf diese Talente zu setzen.“
Q:拜仁为德国队贡献了8名国脚,为此您是咋看待范加尔的?
A:作为教练最基本的就是要给予小将信心,以保障他们的出色表现。范加尔、科洛普、海因克斯都是这方面的典范,他们给予了球员足够的信任。此外,斯图的格罗斯、圣保利的斯坦尼斯拉夫斯基也为年轻人投入了很多。
BILD: Das WM-Finale liegt knapp sechs Wochen hinter uns. Was sollte die Bundesliga aus Südafrika lernen?
Löw: „Innovationen im Spiel waren nicht so viele zu erkennen. Der Weg zum Erfolg führt über ein schnelles, möglichst direktes und damit attraktives Spiel aus einer guten Grundordnung heraus. Schnelles Umschalten von Defensive auf Offensive ist der Schlüssel zum Erfolg.“
Q:世界杯结束6周了,德甲能从国家队的出色表现里学到什么?
A:改革还要继续,很多队伍还没改成。在前往胜利的道路上,我们需要有秩序的保障下T出漂亮足球的理念为向导。攻防转换的速度是决定成败与否的关键。
erfreulich.“
Q:赫迪拉、厄齐尔转会皇马是正确的选择不?
A:是的,我认为是。这就是对厄齐尔、赫迪拉在今年夏天出色表现的最大认可。穆里尼奥来到皇马对于世界足球都是有着深刻影响力的事件。事实就是,我们的两个球员在那里,每天倍受鼓舞的训练
BILD: Werden sich beide durchsetzen?
Löw: „Ich glaube, dass sie es packen. Das Potenzial dazu haben sie auf jeden Fall. Ich habe mit beiden über die neue Herausforderung gesprochen und viel Glück gewünscht. Wir werden uns auch vor Ort informieren und sie in ihrer Entwicklung weiter begleiten.“
Q:您和他俩交流了没?
A:我相信他们理解了我的话,他们有着巨大的潜力,我告诉他们一些需要应对的挑战以及祝他们好运,我们会继续和他们密切联系以帮助他们发展。
BILD: Müller, Badstuber, Khedira, selbst Özil - vor einem Jahr war undenkbar, dass diese Spieler so eine schnelle Karriere hinlegen. Wer kann jetzt den Sprung schaffen?
Löw: „Ich bin auf Toni Kroos gespannt, der in den Plänen der Bayern eine zentrale Rolle einnimmt. Und wir beobachten die Entwicklung unserer Perspektivspieler wie Mats Hummels, Stefan Reinartz oder Marco Reus weiter. Da gibt es viele Kandidaten, denen ich etliches zutraue. Mittelfristig erwarte ich, dass der enorm begabte Mario Götze von Borussia Dortmund den Durchbruch schafft.“
Q:穆勒、巴德、赫迪拉、厄齐尔,一年前还基本默默无闻,现在他们快速成长为球星,谁现在能更进一步飞跃?
A:别忘了还有托尼克罗斯,他现在在拜仁占有一席之地。此外我们继续关注着一些新星比如胡梅尔斯、赖纳茨、罗伊斯。此外还有很多国家队候选人,他们都值得我信任。还有18岁的超新星多特的戈茨,相信他能取得突破。
BILD: Denkbar, dass die Bayern heute mit acht deutschen Nationalspielern auflaufen. Wie dankbar sind Sie van Gaal?
Löw: „Ich freue mich grundsätzlich, wenn ein Trainer jungen Spielern das Vertrauen schenkt und diese das mit guten Leistungen zurückzahlen. Louis van Gaal, aber beispielsweise auch Jürgen Klopp oder Jupp Heynckes haben erkannt, dass die jungen Spieler enorme Qualität haben. Und sie haben wie viele andere Bundesliga-Trainer von Christian Gross bis Holger Stanislawski den Mut, auf diese Talente zu setzen.“
Q:拜仁为德国队贡献了8名国脚,为此您是咋看待范加尔的?
A:作为教练最基本的就是要给予小将信心,以保障他们的出色表现。范加尔、科洛普、海因克斯都是这方面的典范,他们给予了球员足够的信任。此外,斯图的格罗斯、圣保利的斯坦尼斯拉夫斯基也为年轻人投入了很多。
BILD: Das WM-Finale liegt knapp sechs Wochen hinter uns. Was sollte die Bundesliga aus Südafrika lernen?
Löw: „Innovationen im Spiel waren nicht so viele zu erkennen. Der Weg zum Erfolg führt über ein schnelles, möglichst direktes und damit attraktives Spiel aus einer guten Grundordnung heraus. Schnelles Umschalten von Defensive auf Offensive ist der Schlüssel zum Erfolg.“
Q:世界杯结束6周了,德甲能从国家队的出色表现里学到什么?
A:改革还要继续,很多队伍还没改成。在前往胜利的道路上,我们需要有秩序的保障下T出漂亮足球的理念为向导。攻防转换的速度是决定成败与否的关键。