除了词典Archive和第六章以为其他都翻完了(没校对)
图片和OP歌词也做了汉化Archive对游戏本篇没啥影响,就是解释一下游戏里的特殊名词。
至于第六章,还没来翻译,原本的翻第六章的那位大佬把文本弄丢了,
现在也没人手,基本上还是得靠我自己来翻译(唉,好难啊
因为第六章没翻译,实在看不懂日文的话就开个机翻吧(推荐LunaTranslator或者VNR)
第六章的小标题是 【純白】 存档的时候可以看到。
至于什么时候游戏能全文本汉化(至少全初翻),我也说不准,时间过的太快了,效率比想象中的慢很多经常一忘,隔几个月才想起来继续翻译。
图片和OP歌词也做了汉化Archive对游戏本篇没啥影响,就是解释一下游戏里的特殊名词。
至于第六章,还没来翻译,原本的翻第六章的那位大佬把文本弄丢了,
现在也没人手,基本上还是得靠我自己来翻译(唉,好难啊
因为第六章没翻译,实在看不懂日文的话就开个机翻吧(推荐LunaTranslator或者VNR)
第六章的小标题是 【純白】 存档的时候可以看到。
至于什么时候游戏能全文本汉化(至少全初翻),我也说不准,时间过的太快了,效率比想象中的慢很多经常一忘,隔几个月才想起来继续翻译。