姑妄言吧 关注:407贴子:2,221
  • 0回复贴,共1

姑妄言俄藏抄本介绍

只看楼主收藏回复

摘自思无邪汇宝姑妄言出版说明
抄本共二十四册,計二十四回。第一册首〈自序〉,末署“雍正庚戌中元之次日三韓曹去晶編”。次〈曹去晶自評〉,下註“旣欲看是書,請先閱此評”,末署“書於獨醒園”。下〈姑妄言目錄〉,計引文及二十四回目錄,各回回目例爲兩聯,上聯爲正目,下爲附目。後爲〈林鈍翁總評〉,末署“庚戌中元後一日古營州鈍翁書”。按庚戌爲雍正八年(一七三〇)。接下爲〈姑妄言首卷〉之鈍翁評,次爲正文,首行作“姑妄言首卷”,次行及第三行下署〈三韓曹去晶遊戲〉,下註“編爲知者道,不共俗人看”。第四行低兩格爲“引文”,接下爲引文之目:“秦淮舊蹟,瞽女遺踪”。此可視爲全書之楔子,所謂引文者,爲全書之開篇也,其行款格式一如各回。接下“姑妄言第一卷”之鈍翁評,此爲回前總評,以後各回亦皆如此。評後正文,首行“姑妄言卷之一”,次行低一格書“第一回”,第三、四行低兩格爲回目。回末有“姑妄言第一卷終”一行。自第二册起每册一回,各回格式與第一回大致相同。全書素白紙抄,多人筆跡,多用楷書,一般皆甚工整。然有若干抄手書法幼稚,不依行款,隨意塗鴉者,如第二十三回。第二十一、二十二、二十四回原以行書抄寫,書法美好,又有人再用楷書小字謄抄於旁者。行書、楷書文字間有不同,多數情況爲楷書抄手筆誤,或錯認行書字所致。然亦有行書者錯誤而楷書者改正者。或謄抄時有底本可參校也。此本亦有批註混入正文,正文抄成批註,以及批註抄錄時不規範而錯亂,甚至難以解讀的情形,都是抄錄疏忽造成的,好在數量不多。總體而言,抄錄質量還算不錯。此書正文半葉八行,全書皆無例外,正常情形每行二十四字,然有不少回每行字數不一,在二十二至二十八字之間者。抄本除個別册於中縫書明葉次外,大部分不寫葉次。各頁書眉左右端,有俄國人以阿拉伯數字後加的頁次。此書原只有回前總批及正文中的雙行批註,但抄本中亦有少量眉批及夾批,就內容及筆跡看來,都是後人加添上的。這些批,有的是改正文字,有的是指明缺頁、錯簡所在,有的是指示抄錄的方式,或表示已作校之類。但也有一些批是就故事或批語發感慨的,我們並不排除其中有漏抄批語,校時再補上去的可能性。抄本偶有缺葉(如第一回、第六回),亦有二、三十處殘破,第十二、十九、二十及二十一册首一葉或數葉破損,第二十一鈍翁之回前總批前面部分已破失。亦有册中或册末葉殘缺者。第八回抄寫草率,有若干處塗汚。此本第一、六、十四、十八、二十三諸册都有錯簡,這是裝訂時不小心造成的。此類情況詳參各回校記。抄本全書二千五百葉左右,雖有若干問題,但大體而言,還是保存完好的。《姑妄言》全書得以相當完整地保存下來,這也是十分幸運的了。此次出版,即以抄本爲底本。由於我們所獲得的是影印件和微捲,原抄本較厚,裝訂時書腦留空少,複製時又不能拆開,因此各書中縫亦有複製不出者。我們曾特別央請白嗣宏敎授就近一一複查過原書,在此亦表示感謝之意。抄本“玄”字缺末畫,避康熙諱。“萬曆”只一處作“萬歷”,餘皆作“萬曆”,“弘光”亦皆不缺筆,可知不避清高宗弘曆諱,則其抄寫,當於乾隆前,爲雍正末之抄本乎?


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-04-01 02:51回复