第一、这个是东三省沦陷成伪满时期的地图。
地图标记的地名,采用的是「現地読み」——用日语假名,采用“当地发音”,对地名进行的表记。
.
第二、很多地名由于后来的改制,
比如,奉天省改为辽宁省,加上再后来的市县村的改制,
导致了地名的改变,或者消失。
.
这里的三个地名,读法按从右到左,如下:
1、ハムインズ
2、ヒフテ廟
3、ソロハイ廟
.
实际上,只找到其中1个,第3的「ソロハイ廟」的地名,而实际的地名或者建筑已经不存在。
按下面,进行对比,「ソロハイ廟」为「梭羅海廟」。

.
但是,现在辽宁省的地图里,并没有“梭罗海”(现在的梭罗海这个名字,是印尼的地名)。
而,到当地确有“向海”这个地名。
因此,是否对应,需要楼主自己去查证。
.
按发音,
1、「ハムインズ」可能为“哈木营子”。
「~インズ」确定为“某某营子”,但具体是哪一个,需要楼主自己去查证。
这里只能提供一个方向。
.
2、「ヒフテ廟」可能,仅仅可能为“日福特庙”,没有找到。
.
由于现代的一般的资料不齐全,需要楼主自己去查询“满洲铁路”的相关资料。
另外,如果是自行查询的话,需要以“洮(tao)南”——“黑水”为参照,进行查找。
比如,以下范围:科尔沁右翼中旗,而且范围甚至更向南一点,进行查找。

.
最后,上面也说过了,很多地方的名字都改了,或者没有了。
而在科尔沁右翼中旗的地图上也存在类似下面只叫“古寺庙”的地名。

.
由于不是当地人,这些地名是否对应伪满地图里标记的这个庙,那个庙,无从得知,
还是需要楼主自行寻找。
.
最后总结一下:
1、内容集中在现在的科尔沁右翼中旗地区
2、具体的地名由于改制,可能已经消失
3、查找方法为,参照“满洲铁道资料集”,结合现在的地图进行查找
4、需要楼主自己作业