王勃吧 关注:1,404贴子:10,528
  • 4回复贴,共1

送白七序译文

取消只看楼主收藏回复

一楼空出


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-05-03 23:19回复
    原文:
    天地所以间南北,山川所以别风云。阳舒阴惨,觉造化之为劳;日运星回,恨良辰之不定。白七官天台杰气,地乳奇精,当益友之龙头,处通侯之燕颔。灵珠耀掌,是琴酒之文人;长剑横腰,即风云之烈士。属天象掩峻,帝道徵奇。吐词场之珠玉,作朝廷之鸾凤。寰中握手,得希代之英灵;天下倾心,尽当年之意气。整秋驾,驻春装。背横溪之七曲,对长亭之十里。中情易感,下调多愁。送君当东陆之前,逢我在北风之别。嗟乎!良友不追,神交已远。同人者少,方见阮籍之眼青;知我者稀,不觉冯唐之首白。唯当逊游绝壑,旅思空山。幽桂一丛,赏古人之明月;长松百尺,对君子之清风。既而花鸟争飞,烟霞竞集。青山高而望远,白云深而路遥。贵余以道,谁能著後五千言?赠子以言,空有离前四十韵。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-05-03 23:19
    回复
      @立官桂树


      IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-05-03 23:21
      回复
        译文:
        天地之所以区分南北,山川之所以风云异色。春夏舒朗,秋冬萧瑟,感觉到自然变化的辛劳;太阳运转,星辰回旋,伤恨於良辰的难以固定。白七官有着天台山一般的超凡气概,岐山一样的奇异精神。是益友之中的龙头,为通侯身上的燕颔。灵珠握於手上,是善于弹琴,爱好饮酒的文人;长剑悬於腰间,是拥有风云壮志的士子。正值天下承平,帝道昌明。其所撰文章,如珠玉立於词场一般珍奇。至於其人,则是朝廷之中的鸾凤。我与其在人间相遇,有幸结识这样一位才不世出的人物「希代,即稀世罕有」;在天下论心,极尽了当年的气概。整理御马的技艺,留下春天的着装。背对着七折的横溪,面朝着十里的长亭。心中之情容易表现出来,卑微的官职让我充满愁绪。送君离去之前正值秋季「《后汉书律历志》:“日行北陆谓之东,西陆谓之春,南陆谓之夏,东陆谓之秋」,遇上我后已经是冬天了。唉,良友难以追回,神交已经远去。像我一样的人太少了,才看到阮籍以黑眼示人。了解我的人同样太少,不知不觉间像冯唐一样白了头。我应当远游绝壑,旅思空山。像一丛幽桂,欣赏古人曾经看过的明月。如百尺长松,迎接君子一般的清风「将自身比作长松,迎接君子的到来」。不久花瓣零落与鸟雀争飞,烟雾和云霞汇集到一处。我站在青山之上,凭着青山的高度极目远眺,目送着白七官在白云深处渐行渐远。凭借品行而尊重我,谁能为我写下后续的五千字道德经?把我想说的话赠送於君,只有离别之前的四十韵诗歌。


        IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-05-16 20:51
        收起回复
          “西陆”按蒋注为春天,你提到“西陆”指秋天,我检阅了下百度,根据出处不同,存在以上两种解释。要说哪种解释在此文中更合理,不妨结合全文分析一下。《礼记》云“秋者,愁也”,宋玉称“悲哉,秋之为气也!”,这在王勃文章中也所引证,如《秋日游莲池序》,“秋者愁也,酌浊酒以荡胸襟,志之所之,用清文而销积恨”,《秋日饯别序》“黯然别之销魂,悲哉秋之为气。”因此,秋与愁可以说是强相关。既然“西陆”代指秋天,那么“送君当东陆之前”的“东陆”应指春天,显然这与下文中的“下调多愁”的愁是相悖的,这是第一点。文中有“整秋驾,驻春装”,按“西陆”喻秋的说法,这里就不可能是“驻”春装,而是“衣”春装。这是第二点。“幽桂一丛,赏古人之明月”假设“西陆”喻秋,那春天桂树开花可以说是有悖於常理,至於不开花的桂树,自然也就不存在“幽”一说了,这是第三点。综上,文中“东陆”喻秋,相对而言更为合理


          IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-05-17 16:40
          回复