兔子与钢铁吧 关注:217贴子:288
  • 1回复贴,共1

-致中国玩家,关于游戏的中文翻译

只看楼主收藏回复

(English translation follows Chinese)
"兔子与钢铁"的中国粉丝们,你们好。
我将尽量使这条信息简单明了。
我将通过自动翻译器进行翻译。
希望尽管如此,信息还是清晰易懂的。
我搞砸了!
在给游戏的中文翻译提供文本时,我误报了游戏中的文字量。
我最初说的是 2000 字,而实际字数接近 20000 字。
因此,在翻译的日程安排中,没有给 "兔子与钢铁 "分配足够的时间。
尽管如此,为了弥补我的失误,翻译整个周末都在努力工作。
我们对物品、菜单和能力进行了优先排序,这样中国玩家就可以按照自己的意愿参与 "世界第一赛"。
现在,除了故事之外,整个游戏都翻译成了简体中文。
通常情况下,如果你独自玩游戏,你会在旅途中遇到可以交谈的角色。
但是,这些场景还没有翻译成简体中文。
因此,在这些场景被翻译之前,您在玩简体中文版本的游戏时不会看到任何可以交谈的角色。
这只会影响单人模式。
多人游戏体验不受影响。
所有菜单、物品和能力都已翻译。
对于延迟为中国玩家提供此功能,我深表歉意。
我应该早点把文本交给翻译人员,并让他们对工作量有一个更准确的估计。
故事将尽快翻译完毕。
当您在字幕中看到翻译的名字时,请给予尊重,因为他为纠正我的错误付出了巨大的努力。
我深表歉意、
mino_dev
通过DeepL翻译


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2024-05-12 18:20回复
    Hello, Chinese fans of "Rabbit & Steel".
    I will try to keep this message simple.
    I am going to pass it through an automatic translator.
    Hopefully the message is clear and understandable despite that.
    I messed up!
    When giving the text to the Chinese translator for the game, I misreported how much text was going to be in the game.
    I initially said 2000 words, when the actual number was close to 20000 words.
    As a result, not enough time was allocated to "Rabbit & Steel" in the translator's schedule.
    Despite this, the translator worked very hard through the weekend to cover for my mistake.
    We prioritized items, menus, and abilities so that Chinese players could play in the "World First Race" if they wanted to.
    Right now, the entire game is translated into Simplified Chinese except the Story.
    Normally, if you are playing the game alone, you will encounter characters you can speak to during your journey.
    However, these cutscenes are not yet translated to Simplified Chinese.
    So, until these cutscenes are translated, you will not see any characters to talk to while playing in Simplified Chinese.
    This will only affect the single player mode.
    The multiplayer experience is unaffected.
    All of the menus, items and abilities are translated.
    I deeply apologize for the delay in this feature for the Chinese playerbase.
    I should have gotten the translators the text sooner, and given them a more accurate es


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-05-12 18:21
    回复