星露谷物语吧 关注:505,081贴子:3,024,330

有没有人觉得,《星露谷物语》这个名字翻译的很失败?

只看楼主收藏回复

《斯达督外利》,多么朗朗上口而富有深意的名字,翻译成中文,竟然变成了《星露谷物语》这么个完全脱离游戏主题的中文名,要我说,这个游戏最好的译名就是别翻译,就叫Stardew Valley


IP属地:河南来自Android客户端1楼2024-05-14 10:53回复
    好好好音译专家,该翻的不翻,不该翻的翻了就会很奇怪比如美国总统灌木丛


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-05-14 11:02
    收起回复
      音译是最蠢的翻译


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2024-05-14 11:05
      收起回复


        IP属地:福建通过百度相册上传4楼2024-05-14 11:31
        回复
          典型音译反例


          IP属地:天津来自iPhone客户端5楼2024-05-14 11:46
          收起回复
            星谷露物语我觉得更好


            IP属地:湖北来自Android客户端6楼2024-05-14 11:50
            回复
              游戏很好玩,游戏名我觉得一般。
              我感觉应该有更好的名字,起码能配的上它的好玩程度。但是我想不到。


              IP属地:陕西来自Android客户端7楼2024-05-14 12:29
              回复
                所以就有了X露谷物语


                IP属地:吉林8楼2024-05-14 12:32
                收起回复
                  不好意思大家,孩子青春期有个性了,开始叛逆了,我这就把他拖回去


                  IP属地:湖北来自Android客户端9楼2024-05-14 12:39
                  收起回复
                    哈哈哈,看到这些名字蚌埠住了楼主都把参考文献全部贴出来了,楼上怎么还有这么多人较真儿


                    IP属地:四川来自Android客户端11楼2024-05-14 12:42
                    回复
                      经典译名:刺激1995,看之前我以为啥肉搏大片


                      IP属地:上海来自Android客户端12楼2024-05-14 12:44
                      回复
                        要不叫绿帽谷物语?


                        IP属地:四川来自Android客户端13楼2024-05-14 12:48
                        回复
                          🌄


                          IP属地:福建来自Android客户端14楼2024-05-14 12:59
                          回复
                            泰拉瑞亚太适合了


                            IP属地:广东来自iPhone客户端15楼2024-05-14 13:18
                            回复
                              应该叫神鬼物语


                              IP属地:河南来自iPhone客户端16楼2024-05-14 13:22
                              回复