近月少女的礼仪吧 关注:64,074贴子:665,266
  • 9回复贴,共1

奇奇怪怪的设想

只看楼主收藏回复

りそな音译作了里想奈,这个词本身系化用自拉丁语的resona,而英语中也引申出了相近的resonance
所以今天突然想到能不能把一抹多的名字译成大藏共振


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-06-10 21:40回复
    感觉一抹多整个人都变man了


    IP属地:浙江来自iPhone客户端2楼2024-06-10 22:57
    回复
      这个图有没有原图


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2024-06-10 23:09
      回复
        衣远连夜改名大藏千万年


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2024-06-10 23:19
        回复
          那么琉美音取自illumination,是不是应该叫大藏照耀(


          IP属地:浙江来自iPhone客户端5楼2024-06-12 08:36
          回复


            IP属地:山西来自Android客户端6楼2024-06-12 10:50
            回复
              日本的汉字有音读和训读的分类,りそな的音读就是理想奈


              IP属地:日本来自iPhone客户端7楼2024-06-12 11:17
              回复
                快进到共振频率过大导致大藏家支离破碎


                IP属地:辽宁来自Android客户端8楼2024-06-12 12:28
                回复


                  IP属地:广西来自iPhone客户端9楼2024-06-12 13:23
                  回复
                    大藏りそな的“りそな”间接来自Resonace,不过“里想奈”是日文原文给出的汉字。大部分角色的台词里用平假名的“りそな”,但衣远会用汉字“里想奈”。没看过理论的日文原文,不过大藏家的其他亲戚可能也用汉字



                    IP属地:广西10楼2024-06-15 07:35
                    回复