翻译公司吧 关注:14,237贴子:180,767
  • 0回复贴,共1

医学翻译错误致7100万医Liao事故赔偿金!

只看楼主收藏回复

✍️医Liao翻译错误不一定是致命的,但会产生严重后果。

♂️1980年,18岁的古巴Yi美Guo棒球明星Willie Ramirez突然发生严重的头痛,在被送入佛罗里达州一家医院时已陷入昏迷。
-
☁️他的朋友和家人试图向护理人员和医生说明他的状况,但他们只能讲西班牙语。
-
☁️医院负责翻译对话的工作人员把“intoxicado”(感到恶心)译成了“intoxicated”(醉酒)。
-
而实际上,两个词虽然形似,意思却完全不同。
-
☁️“intoxicado”近似于“中毒”,而不是“intoxicated”所指的使用药物或酒精的意思。
-
☁️Ramirez的家人认为他食物中毒了。
-
☁️实际上,他得的是脑出血,但医生根据翻译,误以为他当时的一些症状源于有意服用过量药物。
-
♂️由于延误治疗,Ramirez最终四肢瘫痪,并获得了7100万米Yuan的医Liao事故赔偿金!
-
✍️在某些领域,对翻译错误必须是零容忍,比如生命科学领域,因为一旦翻译错误,人们的生命就会受到严重威胁。
-
所以,当我们需要医学领域翻译时,一定要找该领域多年经验的医学翻译公司!

我司凭借20多Nian的医学语言翻译经验,深受全球医Yao企业的信赖!翻译助力企业出海(翻译需求报价)对接我司就对了~
-
公司会根据您的具体情况给您一个准确详细的医学翻译报价,可为您节约3十%的预算‼
-
同价比质!同质比价!高质省钱医学翻译方案!


IP属地:广东1楼2024-07-24 14:24回复