steam吧 关注:4,522,888贴子:70,397,590

这本地化水平真是神仙难救

只看楼主收藏回复

先不谈英文文本出中文的bug问题了,这个本地化真是幽默完了。lingxuzi是嫌鬼佬看得太懂了,拼都拼不出来。既然想出洋赚鬼佬钱能不能用个邮政式拼音啥的,音译没错但好歹得让鬼佬读的出来吧


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-08-16 23:50回复
    Black bear guai
    Black wind king
    shigandang
    这都是啥?


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-08-16 23:53
    回复
      大伙怎么看?国内出海游戏比较少,现在既然想出海了本地化确实应该重视


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-08-16 23:57
      收起回复
        黑熊怪黑风王石敢当


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2024-08-17 00:02
        回复
          吧u们不用给我解释,我是中国人看得懂。问题是鬼佬看不懂读不出,别人完全无法理解给你扣分合情合理吧


          IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-08-17 00:04
          收起回复
            本土化翻译确实不太行啊


            IP属地:湖南来自Android客户端7楼2024-08-17 00:05
            回复
              我怎么记得之前放出来的翻译都挺好的,黄眉那一段特意用的古英语,这都啥玩意


              IP属地:安徽来自Android客户端8楼2024-08-17 00:05
              回复
                athena=雅典娜,不也是音译?


                IP属地:北京来自Android客户端9楼2024-08-17 00:08
                收起回复
                  这翻译做的太离谱了,中文、英文混合着拼音,游科都没人测试的吗


                  IP属地:江苏来自Android客户端10楼2024-08-17 00:13
                  回复
                    制作方不如直接用chatGPT翻译


                    IP属地:广东来自Android客户端11楼2024-08-17 00:14
                    回复
                      这翻译太离谱了,我是外国人我也喷,不过还好我中国人,影响不到我。


                      IP属地:江苏来自Android客户端12楼2024-08-17 00:15
                      回复
                        自己作的怪不了任何人,早就说了这种半中半英绝对不行,还有人一直鼓吹什么文化自信,游科真信了给带沟里去了。做翻译,最重要的是先让别人看懂,这是最基本的,什么文化那些都是后面了,你真当自个在翻译小说作品吗?


                        IP属地:广东来自Android客户端13楼2024-08-17 00:17
                        回复
                          狗屎一坨


                          IP属地:重庆来自iPhone客户端14楼2024-08-17 00:34
                          回复
                            翻译真的🐶💩,翻译做不好在当地市场基本上就是半个死人了


                            IP属地:河北来自Android客户端15楼2024-08-17 00:43
                            回复
                              灵虚子意译成英文是啥样我还真想不到


                              IP属地:山西来自Android客户端16楼2024-08-17 01:29
                              收起回复