黑神话吧 关注:778,270贴子:9,361,642
  • 3回复贴,共1

聊一下本地化翻译的问题,我认为不是问题。

只看楼主收藏回复

如果评论区有学语言的大佬,欢迎指正,毕竟我不是专业的(叠甲)。中文其实是个高语境语言,比如"红孩儿",别看简单的三个字,一个红字中文语境的人会自动和人物形象(穿红衣服的小毛孩),还有人物特性(调皮,火攻)重叠起来,你会觉得很贴切。但是对于英语来说,老外会不理解你这个红红在哪里,红肤色小孩嘛,还是红衣服小孩。我只能说高语境转低语境真得很难。我觉得游科是尽力了的。


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2024-08-17 10:11回复
    111


    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2024-08-17 10:13
    回复
      欢迎大家指正,友好交流。


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2024-08-17 10:13
      回复
        本地化BUG如果正式版这样,影响应该不小,希望能及时解决吧


        IP属地:重庆来自iPhone客户端4楼2024-08-17 10:31
        回复