【鲜少与外男会面,闺阁里的日子像是被闷在蒸笼里,但当日子被人掀起竹屉,白雾热气蒸腾的刹那,却是我这枚馒头先红了面皮。于是只敢在面前人稍稍矮身的打量里,率先低下螓首,而再度悄悄掀起眼睫时,不算高的眸波最多只能瞧到面前人的鼻,鼻尖上很巧得也落着一枚小痣,像是点在自己身上的章鉴,丝毫不差地也盖在这位皇亲国戚身上,这冒然却怦然的念头乍起,足以让自己偏得面颊。便是这般状似聊整鬓、实则含羞带臊的侧过香靥的举动,却让那颗雪颈红痣赛白雪红梅般活色生香,可话里却仍要拿乔,不肯落在下风,但从未有人同自己讲过:嘴上不肯吃的亏,总会在命里找回来——只有当自己日后当真成为释迦与觉罗的贡物,回看这日时,才会有的俯仰流年的感悟】
⠀
您不晓得,这才是最得脸的比喻哩。三月三祭佛祖和四月四奠先贤时,谁家不是必要摆上一碟子馒头呢。
⠀
【到底顾念着贵客身份,且请人在廊下落了座,自己则在旁陪侍着。这也叫自己更“大胆”地偷偷端量起他,眉弓骨和高山根,眼下还有一双卧蚕.....这样放肆的对觉罗的窥伺,让自己接过侍女递来的茶时,却差点没接住他的话】
⠀
朝堂上的事我不知晓,因为父亲从来不会说与我听。
⠀
【话说得完满,大可将自己继续藏起来,只待着同内务府赐婚旨意一起,被请出佛龛,走进荣王府邸。但话音却陡然一经转折】但周家家风严明,传言是万不可讲开的,能听到消息的无外是父辈与被选中的那位小辈。所以,【在这将要递出茶盏的脱与接里,方才仍被攥在掌心里的羽毛竟不意飞了出去】
⠀
您指的是,将要指婚与您的消息吗?
⠀
【“他们已然选定了我”】