逆转裁判吧 关注:126,854贴子:1,590,944
  • 18回复贴,共1

为什么逆转的日文版这么多假名呢

只看楼主收藏回复

刚刚突然发现逆转的原版好多词都写成假名的,人名就不说了,这张图里頭(アタマ)、真白(マッシロ)也要写成假名,这是什么系列特色还是有什么用意吗,感觉逆转写成假名的情况意外地多


IP属地:上海来自iPhone客户端1楼2024-09-08 20:24回复
    逆转系列谐音梗多


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2024-09-08 20:28
    回复
      宝可梦一样的


      IP属地:江苏来自iPhone客户端3楼2024-09-08 22:40
      回复
        登录NDS后的任系游戏才有汉字。GB,GBA时代的任系游戏几乎清一色假名


        IP属地:上海来自iPhone客户端4楼2024-09-09 01:08
        收起回复
          正经回答:
          跟字库毫无关系,gb开始日文游戏基本碰不上什么汉字字库问题(字库是按需生成的,一个gb游戏通常就没用到多少汉字占不了多少空间),很多gb游戏用假名只是考虑到玩家年龄层,那时候又不可能像现在子供向那样在汉字上注上假名。gba那更不用说了
          喜欢用片假名代替汉字这点算逆转系列独有的特色,巧舟先搞出来然后也被山崎组继承过去,其作用基本相当于强调或者说打引号;巧舟曾经在访谈里说过这么做的原因,他说想要给他想要强调的文本一些辨识度,因为逆转的文本基本是平假名和汉字构成的,突然塞进个奇葩的片假名会给日语玩家大脑一点刺激,减少长时间阅读文本的视觉疲劳
          当然这样的坏处就是苦了玩日文原版的中文玩家


          IP属地:加拿大5楼2024-09-09 04:38
          收起回复
            gba 你想有多少字库啊


            IP属地:天津来自iPhone客户端6楼2024-09-09 07:26
            回复
              我现在在玩大逆原版苦于片假已久,每次都要读一下才知道是啥词


              IP属地:江苏来自iPhone客户端7楼2024-09-09 17:20
              回复
                有时写成片假名可以起一种强调的作用


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-09-09 17:42
                回复
                  我猜以前游戏机分辨率不足以支持稍微复杂的汉字,老式RPG的技能名也经常用假名写英语,即使有对应的日语词可以正常用


                  IP属地:北京来自Android客户端9楼2024-09-09 19:03
                  收起回复
                    我个人认为是为了玩谐音梗


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-09-09 22:28
                    回复
                      为了照顾低龄玩家?


                      IP属地:上海来自Android客户端11楼2024-09-10 05:17
                      回复
                        不大点个小屏幕难标假名,那就直接用假名呗,怕小孩看不懂可能


                        IP属地:辽宁来自Android客户端12楼2024-09-10 08:22
                        回复
                          片假名根据语境偶尔在书面上表示愣住时的语调或者棒读(表示惊讶)


                          IP属地:上海来自Android客户端13楼2024-09-10 17:01
                          回复