日语吧 关注:1,015,433贴子:19,207,908
  • 10回复贴,共1
求助

敬语的选项问题

只看楼主收藏回复

社長はいつもアルバイトの私たちにも出張のお土産を (A)
A. くださいます B.いただきます
C.差し上げます D.召し上がります
楼主知道要用敬语,所以在A,D犹豫了好久选错了。所以想问这个很蠢的问题。D是错在没有使役态吗?改成「召し上がらせます」可以选吗?
求大佬解答,原题照片与看海baka镇楼,总之非常感谢!



IP属地:海南来自Android客户端1楼2024-09-21 21:56回复
    一楼!
    社長はいつもアルバイトの私たちにも出張のお土産を (A)
    A. くださいます B.いただきます
    C.差し上げます D.召し上がります
    问题是选项D改成使役态「召し上がらせます」可以选吗?


    IP属地:海南来自Android客户端2楼2024-09-21 21:57
    回复


      IP属地:海南来自Android客户端3楼2024-09-21 23:10
      回复
        こんなもわからん?お兄ちゃんほんとにざぁーこ、キモキモ、うるさい、黙ってもらっていいですか、嫌いです、かわいそう、だらしない、よーわっ、みっともないー


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2024-09-22 00:41
        收起回复
          表达上司给你当然是くださる
          你还想召し上がって?


          IP属地:重庆5楼2024-09-22 00:45
          收起回复
            召し上がる是吃、喝的尊他语,你把这意思放句子里看读得通吗?


            IP属地:广西来自iPhone客户端6楼2024-09-22 01:44
            收起回复
              個人遇到不解的日文時慣用的手法是拆解
              最基礎的拆解則是頭尾先拆出來拼成一個短句子
              社長はお土産をくださいます>某人收到了社長的土產,或可譯為社長贈與某人特產【くれる的基礎型態:Aは/が〇をくれる】
              社長はお土産を召し上がります>社長自己吃土產
              到這邊來看,似乎都是通順的
              但是再加上中間的句子,第一句照樣通順
              第二句,是否就有點莫名其妙不得其義了?
              換成使役同樣不通順
              社長自己吃,那才是召し上がる
              社長給打零工的員工吃,怎會是召し上がる呢


              IP属地:中国台湾7楼2024-09-22 23:34
              收起回复