战锤全面战争吧 关注:218,200贴子:9,272,667
求助

为什么vvvv翻译的龙名这么难绷

只看楼主收藏回复

“风暴龙”“金属龙”什么鬼,“苗英”又是啥东西😅这些东西难道没有中文正名吗?
(图忘截了)


IP属地:上海来自Android客户端1楼2024-10-12 14:49回复
    这是岛上的翻译?


    IP属地:浙江2楼2024-10-12 15:22
    收起回复
      vvvv恨不得和这边切割。就算有中文官方译名,你觉得它们会用?


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2024-10-12 15:30
      收起回复
        storm dragon,iron dragon。直译可不就这俩名字嘛


        IP属地:江苏4楼2024-10-12 15:30
        回复
          有问题吗?Iron dragon ,Storm dragon


          IP属地:广东来自iPhone客户端5楼2024-10-12 15:52
          收起回复
            strom dragon直译不就是风暴龙吗?


            IP属地:湖北来自Android客户端6楼2024-10-12 16:01
            收起回复
              你先把自己翻译的好听名字端上来看看


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2024-10-12 16:04
              收起回复
                巧了,我其他冷门游戏做推广介绍,翻译特殊名词时也是直译的,没有约定俗成的移民时,我可没这水平创造一个


                IP属地:河北8楼2024-10-12 16:17
                收起回复
                  挠谭


                  IP属地:安徽来自Android客户端9楼2024-10-12 16:20
                  收起回复
                    浓浓的机翻感


                    IP属地:浙江来自Android客户端10楼2024-10-12 16:23
                    回复
                      你猜擎天柱的vv翻译是什么无敌铁牛哦


                      IP属地:甘肃来自iPhone客户端11楼2024-10-12 16:23
                      回复
                        台湾翻译的拉垮也不是一次两次了,很多电影的翻译名拉胯的不行。


                        IP属地:河北来自Android客户端12楼2024-10-12 16:25
                        回复
                          老一代日本IP和后来的暴雪,见怪不怪了


                          IP属地:重庆13楼2024-10-12 16:41
                          收起回复
                            岛上的很多游戏翻译都是这样的,非常难绷


                            IP属地:湖北来自Android客户端15楼2024-10-12 17:02
                            回复
                              猜猜《刺激1995》是什么电影


                              IP属地:湖北16楼2024-10-12 17:08
                              回复