圣斗士吧 关注:229,953贴子:17,945,137
  • 6回复贴,共1

关拉达的绝招

只看楼主收藏回复

我觉得“终极警戒波”这个译文更准确。


IP属地:吉林来自Android客户端1楼2024-11-20 15:26回复
    不是"最大警戒″?


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2024-11-21 09:43
    收起回复
      2025-07-28 12:59:51
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      直译的话 最大警戒最正确
      但是灰暗警告冲击波更符合90年代风靡一时的特赦片招数名称。
      所以当时海南版这样翻译反而是贴合了当时的时代潮流。


      IP属地:北京3楼2024-11-21 10:09
      收起回复
        灰暗警告冲击波,不是这个吗


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2024-11-23 18:34
        回复
          直译就是最大警戒,你的翻译只是你个人更喜欢,并不是更准确


          IP属地:北京来自iPhone客户端5楼2024-11-24 14:00
          回复