历史吧 关注:4,038,906贴子:73,030,946
  • 0回复贴,共1

翻译英文时,里边的华人姓名该怎么准确回译成汉语呢?

取消只看楼主收藏回复

比如有个普通人叫Ji Xiaoyu(且无法查询他的身份),先不说后边的名,就光前边这个Ji姓到底是翻译成姬、嵇、几、稽?还是吉、集、汲、籍?还是己、纪、给、脊?还是季、蓟、冀、计呢?
据统计,读音为ji的汉姓至少有25个,那么我们到底应该翻译成哪个Ji呢?
倘若再加上名字,这个Ji Xiaoyu的翻译选项岂不是更多得可怕?


IP属地:北京来自Android客户端1楼2024-12-15 12:42回复