日语吧 关注:1,022,800贴子:19,236,518

請教大家一個問題

只看楼主收藏回复

日本人能理解李清照的《尋尋覓覓》嗎?


IP属地:福建来自Android客户端1楼2024-12-28 16:45回复
    《尋尋覓覓》是我最喜歡的詩


    IP属地:福建来自Android客户端3楼2024-12-28 16:59
    收起回复
      大学文科生能理解,文化水平低于这个的不好说


      IP属地:北京来自Android客户端4楼2024-12-28 17:02
      回复


        IP属地:北京来自Android客户端6楼2024-12-28 17:07
        收起回复
          以前日本人用一种叫“漢文訓読”的操作来理解中国的文言、诗词,需要专门学习。现在日本高考国文200分还有50分要考这个(笑)。
          这有一个翻译好的:
          www5a.biglobe.ne.jp/~shici/liqingz1.htm


          IP属地:湖南7楼2024-12-28 17:15
          收起回复
            不懂的话看油库里解说就懂了


            IP属地:陕西来自iPhone客户端8楼2024-12-28 18:39
            回复
              寻寻觅觅寻不到活着的证据


              IP属地:河南来自Android客户端9楼2024-12-28 21:22
              回复
                日本高中有教古诗词的吧,我看mygo里有教


                IP属地:甘肃来自iPhone客户端11楼2024-12-28 23:13
                回复
                  文化水平高的,认得汉字多,能勉强猜一猜。普通人水平仅限于假名和常用汉字了


                  IP属地:天津来自Android客户端12楼2024-12-29 01:47
                  回复
                    古典日语分成和文和汉文,和文就是古日语,汉文就是按照日语的语法,将中文的文言文在不改动原意的情况下调整语序、注解意思。在假名没发明出来之前,日语的书写文字还是全汉字,实际上让古日本人来看汉文也只要标一下句读,解释一下生僻词就行,现代日本人来看唐诗宋词之类的可能就像中国人看到一篇比较难的文言文吧,不能说一定读不懂,学校的好学生还是能独立完成的。


                    IP属地:浙江来自Android客户端13楼2024-12-29 09:05
                    回复
                      估计看原文大多数人看不懂吧


                      IP属地:四川来自iPhone客户端14楼2024-12-29 11:30
                      回复
                        不分国籍,只要学精了语言并且了解其文化,任何文章都是可以理解的,学不精或不了解文化背景的话,母语者也未必能理解


                        IP属地:贵州来自Android客户端15楼2024-12-29 11:51
                        回复
                          能看懂一些,我记得去年东大的考试里有一篇文言文,就是一骑红尘妃子笑


                          IP属地:江苏来自Android客户端16楼2024-12-29 12:09
                          回复
                            后面我还问了一个日本人,她说古文是要学的,只不过日常生活不用后面忘了


                            IP属地:江苏来自Android客户端17楼2024-12-29 12:10
                            回复
                              都不用说古文,哪怕中国人很多成语没学过都不知道什么意思。只是语言普及太好了


                              IP属地:天津来自iPhone客户端18楼2024-12-29 13:29
                              回复