hellsing吧 关注:18,574贴子:227,785
  • 9回复贴,共1

彻底给囧到了。。。。。

只看楼主收藏回复

今天上莓乱扔百科去看CV的资料 翻到富美子(因为富美子配过好多出名经典的动漫,所以看得比较仔细。。。)翻到hellsing一看 彻底给囧到了。。。
Hellsing [厄夜怪客] (赛拉斯·维多利亚)
我是第一次看到hellsing还翻译成[厄夜怪客]的。。。。。 难道我火星了?


1楼2010-11-26 10:50回复
    我当时看漫画封面就是这名字。。。。


    IP属地:四川2楼2010-11-26 11:17
    回复
      很难想象翻译那个人为什么会想到这个名字。。。。
      不管是从名字直译。。。还是从内容。。。还是从美感上。。。还有就是吸引读者眼球上。。。都没什么理由起这个名字吧。。。。
      连山寨版小本犬夜叉的封面:那狗·那井·那女人   都比上面那个名字来的有力度。。。


      3楼2010-11-26 11:52
      回复
        ……台版就这名。叫地狱之歌我总想到tv


        IP属地:北京4楼2010-11-26 12:03
        回复
          那看来我真火星了。。。。


          5楼2010-11-26 15:27
          回复
            不知道 莓乱扔第二季 和 OVA8 哪个出现呢。。。。


            6楼2010-11-26 15:29
            回复
              漫画单行本就是这个名字,我也觉得超无语…


              IP属地:日本7楼2010-11-26 16:08
              回复
                台版就是这个


                8楼2010-11-26 19:50
                回复
                  湾湾版的译名一直都是《厄夜怪客》
                  楼主你应该翻翻HELLSING的前几本漫画封面
                  HELLSING 一般有这几种译名
                  TV版译名《国立皇家骑士团》《地狱之歌》
                  OVA版译名《地狱歌》
                  漫画版译名《厄夜怪客》
                  不过还是HELLSING好听啊。。。。


                  IP属地:江苏10楼2010-11-28 23:24
                  回复