宗教文化出版社的汉译巴利三藏,只翻译了<经藏>之长部、中部和相应部的40%
段晴女士翻译的巴利三藏,只翻译了<经藏>之长部、中部。
台湾一位庄**居士翻译了巴利三藏<经藏>之长部、中部、相应部和增支部在,因为是“居士”,祂的译本还是谨慎些援引好。
《汉译南传大藏经》,竖排繁体,以日译本为底本翻译,前言有说日译本“不通达”处翻阅了巴利原文再译,但有少量删节(亦见前言)。
段晴女士翻译的巴利三藏,只翻译了<经藏>之长部、中部。
台湾一位庄**居士翻译了巴利三藏<经藏>之长部、中部、相应部和增支部在,因为是“居士”,祂的译本还是谨慎些援引好。
《汉译南传大藏经》,竖排繁体,以日译本为底本翻译,前言有说日译本“不通达”处翻阅了巴利原文再译,但有少量删节(亦见前言)。