那我会很乐意开中配的。长译和上译的老译制片的配音水准非常高:声线贴合原作且有时代气息,语气生活化而不粗俗,富有感情却不矫揉造作;台本和遣词造句称得上信达雅俱全,再搭配上沪普和东北腔浓郁的地方风味,给人的感觉非常舒服,好像原片就是这么拍的一样。
反观现在一些质量不过关的游戏中配,声线几乎就那几种,语气僵硬,情感做作,连断句和气息问题都处理不好。听了之后浑身发痒,尬的人抓耳挠腮,着实称不上好的体验。
反观现在一些质量不过关的游戏中配,声线几乎就那几种,语气僵硬,情感做作,连断句和气息问题都处理不好。听了之后浑身发痒,尬的人抓耳挠腮,着实称不上好的体验。