网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
02月19日
漏签
0
天
世界电影票房吧
关注:
59,980
贴子:
2,157,532
看贴
图片
吧主推荐
游戏
1
2
下一页
尾页
34
回复贴,共
2
页
,跳到
页
确定
<<返回世界电影票房吧
>0< 加载中...
一个包罗天地翻译了一整行,老外这能看下去也是真爱了
只看楼主
收藏
回复
你好冬天
人气楷模
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
赶紧出英语配音吧
风华绝代85
知名人士
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
你的思维完全反了,中文本来就是对其他语言降维打击,很多成语都翻译不出精髓,读出来更尴尬
天涯路漫
知名人士
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
要翻译也是类似阿瓦达啃大瓜这种。
ㅤㅤㅤㅤㅤ
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
为什么不搞个英文配音?不是说老外不喜欢看英文字幕吗?这样看完一整场电影会很累
rpnf
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
其实这些咒语相关的,真的没必要强行意译,直接放拼音就行。欧美国家的人不像中国人一样认为意译更好,他们觉得意译过来之后就没啥神秘感了。
团子熊
核心吧友
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
英文本来就是低种语言,很多汉语两个字就能解决的它要一串字母
洼帝死忠粉
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
倒果为因是吧,英语什么低等语言,完全没有文字之美。
靓仔是你
铁杆吧友
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
直接像阿瓦达索命一样 音译就行了
杰草是路人
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
机翻的问题,包罗天地、包罗万象可以翻译成 all-inclusive(包括一切)
贴吧用户_769tKQe
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
按川建国的演讲的词汇去翻译,减少高级词汇使用是更加大众化的需求。
月洒青霜2
核心吧友
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
需要这么麻烦吗?明显是翻译水准不行吧
直接保罗一切就行
中午翻译成英文应该以意译为主,而不是该直接机翻
比如包括一切,including everything
或者容纳世界,including the world
秋叶流离
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
咒语就不应该翻译,翻译出来就是黑虎阿福那种感觉
蓝猪别墅花园
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
喂ai机翻的字幕
有皮儿没馅
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我看🍠上有人说带老外去看结果睡着了,开始还觉得奇怪就这特效能睡着就离谱了。不过后来想了一下这就跟做阅读理解似的,阅读量这么大好像是容易睡着
KDA卡莎
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
东施效颦,来翻译吧
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示