大铁椎传 求助编辑百科名片 《大铁椎传》是清代文学家魏禧的一篇传记散文。作者因为不知道那个人叫什么名字,就用他的兵器“大铁椎”来代替。文中以细腻生动的手法,描述身怀绝技却不为世用的侠客“大铁椎”的故事。 目录
作品概况
作品原文
注释
加点字解释
译文
作品赏析
阅读提示
全文解析
展开
作品概况
作品原文
注释
加点字解释
译文
作品赏析
阅读提示
全文解析
展开 编辑本段作品概况 作品名称:大铁椎传 创作年代:清代 作者:魏禧 作品体裁:文言散文 编辑本段作品原文 大铁椎传(1)庚戌十一月(2),予自广陵归(3),与陈子灿同舟(4)。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法(5),因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南(6),与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人(7),工技击(8),七省好事者皆来学(9),人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学(10),故尝与过宋将军(11)。时座上有健啖客(12),貌甚寝(13),右胁夹大铁椎(14),重四五十斤,饮食拱揖不暂去(15)。柄铁折叠环复(16),如锁上练,引之长丈许(17)。与人罕言语,语类楚声(18)。扣其乡及姓字(19),皆不答。既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见(20)。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金(21)。吾与将军俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣(22)。一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪(23),然皆不足用。吾去矣!”将军疆留之(24),乃曰:“吾数击杀响马贼(25),夺其物,故仇我(26)。久居,祸且及汝(27)。今夜半,方期我决斗某所(28)。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众(29),吾欲护汝,则不快吾意(30)。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行(31)。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声(32),令贼知也。” 时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声(33)。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进(34),客奋椎左右击,人马仆地(35),杀三十许人。宋将军屏息观之(36),股栗欲堕(37)。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。魏禧论曰:子房(38)得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大铁椎其人欤?天生异人,必有所用之。予读陈同甫(39)《中兴遗传》,豪俊、侠烈、魁奇之士,泯泯然不见功名于世者(40),又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁(41),视其貌当年三十,然则大铁椎今年四十耳。子灿又尝见其写市物帖子(42),甚工楷书也。 编辑本段注释 加点字解释 (1)大铁椎:古兵器。文中是指侠客。(2)庚戌:1670年(康熙九年)。(3)广陵:扬州古名。(4)陈子灿:生平不详。(5)左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。(6)北平:北京。明初改元大都为北平,1403年(明成祖永乐元年)改名北京。此用明初名称。省兄河南:到河南探望哥哥。(7)怀庆:府名,今河南沁阳。(8)工技击:擅长武术。(9)七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。(10)少同学:青少年时代的同学。(11)过:访问。(12)健啖(dàn淡):食量很大。 啖,吃。[1] (13)貌甚寝:相貌甚丑陋。寝,丑陋。(14)右胁:右腋下。(15)“饮食”句:谓椎不离身。不暂去:一会也不离身。(16)“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。练,通“链”。(17)引:伸长。[1] (18)语类楚声:说话像楚地的口音。楚地,现在湖南、湖北一带,古为楚地。(19)扣,通“叩”,询问。(20)言讫:说完。(21)白金:银子。(22)鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼噜。炕:用土坯搭制的床。(23)豪:豪杰。(24)疆:通“强”。(25)响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。(26)仇:怨恨,仇恨。[1] (27)且:将。(28)期:约定。(29)能:有本领。(30)不快吾意:不能让我痛快搏斗。(31)与偕行:和(他)一起去。(32)慎弗声:小心不要出声。(33)觱篥(bì lì):古代一种管乐器。[1]用竹做管,用芦苇做嘴。汉代从西域传入。(34)环而进:围攻。(35)仆:向前倒下。(36)屏息:暂时抑制呼吸。屏,抑制。(37)股栗:两腿发抖。栗,战栗,发抖。[1] (38)“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。子房,张良,字子房。秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车。(参看《史记·留侯世家》)(39)陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,著有《龙川文集》、《龙川词》。其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。I
作品概况
作品原文
注释
加点字解释
译文
作品赏析
阅读提示
全文解析
展开
作品概况
作品原文
注释
加点字解释
译文
作品赏析
阅读提示
全文解析
展开 编辑本段作品概况 作品名称:大铁椎传 创作年代:清代 作者:魏禧 作品体裁:文言散文 编辑本段作品原文 大铁椎传(1)庚戌十一月(2),予自广陵归(3),与陈子灿同舟(4)。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法(5),因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南(6),与遇宋将军家。宋,怀庆青华镇人(7),工技击(8),七省好事者皆来学(9),人以其雄健,呼宋将军云。宋弟子高信之,亦怀庆人,多力善射,长子灿七岁,少同学(10),故尝与过宋将军(11)。时座上有健啖客(12),貌甚寝(13),右胁夹大铁椎(14),重四五十斤,饮食拱揖不暂去(15)。柄铁折叠环复(16),如锁上练,引之长丈许(17)。与人罕言语,语类楚声(18)。扣其乡及姓字(19),皆不答。既同寝,夜半,客曰:“吾去矣!”言讫不见(20)。子灿见窗户皆闭,惊问信之。信之曰:“客初至,不冠不袜,以蓝手巾裹头,足缠白布,大铁椎外,一物无所持,而腰多白金(21)。吾与将军俱不敢问也。”子灿寐而醒,客则鼾睡炕上矣(22)。一日,辞宋将军曰:“吾始闻汝名,以为豪(23),然皆不足用。吾去矣!”将军疆留之(24),乃曰:“吾数击杀响马贼(25),夺其物,故仇我(26)。久居,祸且及汝(27)。今夜半,方期我决斗某所(28)。”宋将军欣然曰:“吾骑马挟矢以助战。”客曰:“止!贼能且众(29),吾欲护汝,则不快吾意(30)。”宋将军故自负,且欲观客所为,力请客。客不得已,与偕行(31)。将至斗处,送将军登空堡上,曰:“但观之,慎弗声(32),令贼知也。” 时鸡鸣月落,星光照旷野,百步见人。客驰下,吹觱篥数声(33)。顷之,贼二十余骑四面集,步行负弓矢从者百许人。一贼提刀突奔客,客大呼挥椎,贼应声落马,马首裂。众贼环而进(34),客奋椎左右击,人马仆地(35),杀三十许人。宋将军屏息观之(36),股栗欲堕(37)。忽闻客大呼曰:“吾去矣。”尘滚滚东向驰去。后遂不复至。魏禧论曰:子房(38)得力士,椎秦皇帝博浪沙中。大铁椎其人欤?天生异人,必有所用之。予读陈同甫(39)《中兴遗传》,豪俊、侠烈、魁奇之士,泯泯然不见功名于世者(40),又何多也!岂天之生才不必为人用欤?抑用之自有时欤?子灿遇大铁椎为壬寅岁(41),视其貌当年三十,然则大铁椎今年四十耳。子灿又尝见其写市物帖子(42),甚工楷书也。 编辑本段注释 加点字解释 (1)大铁椎:古兵器。文中是指侠客。(2)庚戌:1670年(康熙九年)。(3)广陵:扬州古名。(4)陈子灿:生平不详。(5)左氏兵谋兵法:指《左传》中记述战事的文字。(6)北平:北京。明初改元大都为北平,1403年(明成祖永乐元年)改名北京。此用明初名称。省兄河南:到河南探望哥哥。(7)怀庆:府名,今河南沁阳。(8)工技击:擅长武术。(9)七省:指河南及其邻近的河北、山东、山西、陕西、安徽、湖北七省。(10)少同学:青少年时代的同学。(11)过:访问。(12)健啖(dàn淡):食量很大。 啖,吃。[1] (13)貌甚寝:相貌甚丑陋。寝,丑陋。(14)右胁:右腋下。(15)“饮食”句:谓椎不离身。不暂去:一会也不离身。(16)“柄铁”句:椎之铁柄可折叠环绕,如同锁链。练,通“链”。(17)引:伸长。[1] (18)语类楚声:说话像楚地的口音。楚地,现在湖南、湖北一带,古为楚地。(19)扣,通“叩”,询问。(20)言讫:说完。(21)白金:银子。(22)鼾(hān酣)睡:熟睡。鼾,打呼噜。炕:用土坯搭制的床。(23)豪:豪杰。(24)疆:通“强”。(25)响马贼:结伙拦路抢劫的强盗,抢劫时先打呼哨,或放响箭,故称。(26)仇:怨恨,仇恨。[1] (27)且:将。(28)期:约定。(29)能:有本领。(30)不快吾意:不能让我痛快搏斗。(31)与偕行:和(他)一起去。(32)慎弗声:小心不要出声。(33)觱篥(bì lì):古代一种管乐器。[1]用竹做管,用芦苇做嘴。汉代从西域传入。(34)环而进:围攻。(35)仆:向前倒下。(36)屏息:暂时抑制呼吸。屏,抑制。(37)股栗:两腿发抖。栗,战栗,发抖。[1] (38)“子房”三句:谓大铁椎与汉代张良所得力士为一类人。子房,张良,字子房。秦灭韩,张良欲为韩复仇,后来找到一名力士,能举起一百二十斤重的铁椎,狙击秦始皇于博浪沙,但只击中副车。(参看《史记·留侯世家》)(39)陈同甫:南宋陈亮,字同甫,文学家,著有《龙川文集》、《龙川词》。其所著《中兴遗传》,为宋朝南渡前后大臣、大将、死节、能臣、能将各类人物立传,其中有侠士、义勇两门,人物类似大铁椎,所以这样说,以引出下文之感慨。I