大概意思就是MC跟善花说他看了节目(估计是最后两期),闪光一直在哭。
善花说他们很难过,因为投入了感情,所以很难过。团员说光熙和善花都要疯了,They were fuzz,这句我不知道怎样确切的翻译成中文,反正大概就是强调善花和光熙很激动的意思吧,一直在哭。
然后MC问善花现在过的怎么样?善花说她现在很好。MC说你现在在做secret的活动,可是你好像看上去有点angry,这里用了angry这个词,我不知道是不是应该翻译成生气?还是温和一些的不开心???孝盛说善花从某种程度上讲也是结过婚的了,跟以前没结过婚还是小女孩的时候不一样了。
然后后面就是说到了善花在我结光熙面前很会照顾他,善花说因为他们本来就很亲,所以照顾他,但是现在他的男子气概表现出来了,我就变成了dongsaeng-like or friend-like(这句我没看懂不会翻,dongsaeng-like是什么意思??)
最后,孝盛说:We should follow the pair,怎么翻译确切点?我们应该支持他们?我们一直支持他们?