《敌戒》
——
柳宗元
皆知敌之仇,而不知为益之尤;皆知敌之害,而不知为利之大。秦有六国,
兢兢以强;六国既除,訑訑(
yi
移)乃亡。晋败楚鄢(
yan
烟
)
,范文为患;厉
之不图,举国造怨。孟孙恶(
wu
务)臧,孟死臧恤,“药石去矣,吾亡无日”。
智能知之,犹卒以危,矧(
shen
审)今之人,曾不是思。敌存而惧,敌去而舞,
废备自盈,祗益为愈。敌存灭祸,敌去召过。有能知此,道大名播。惩病克寿,
矜
(jin
今
,
自夸
)
壮死暴;纵欲不戒,匪愚伊耄(
mao
冒
,
年老昏乱)
。我作戒诗,
思者无咎。
译文:
大家都知道敌人与我为仇,却不知道对我极有好处。都知道敌人能为我害,
却不知道对我大为有利。
秦国因有其他六国和它对抗,
便能小心戒惧因而国富兵
强;一旦六国除去之后,便骄傲自满起来以致终被灭亡。晋国在鄢陵战败楚国,
范文子以为这是晋国的祸患;
晋厉公不考虑范文子的劝谏,
结果举国上下产生—
片怨恨。
孟庄子厌恶臧孙纥,
孟庄子死后臧孙纥却非常悲戚。
因为他认为治病的
药石没有了,
自己死亡的日子不久了。
聪明的人知道这个道理,
最后还是难免祸
殃;
况且现在的某些人们,
竟然不想想这其中的原因!
敌人存在而知道戒惧,
敌
人不存在就得意忘形;
放弃戒备而骄傲自满,
恰恰足以酿成日后的祸患。
敌人存
在可以免除灾祸,
敌人不存在反而会招致过失;
谁能知道这种道理,
便能思想光
大声名远扬。
警惕疾病的人能够益寿延年,
自夸强壮的人反而会死得突然。
放纵
欲望而不知道自我警戒,
不是愚蠢就是昏乱。
我写作这篇惩戒的歌辞,
能够思索
其中道理的人便不会有什么过失。
