Becca's house is a mess. Tables are overturned and uneaten food litters the floor.
Becca的家是一团糟,桌子都翻到了,地板上到处都是吃剩的食物。
"All the brewski's have gone!" she complains, opening the doors of the refrigerator. "I bought enough to float a battleship.I bet it was those cops. They probably loaded up their squad cars. Great use of our tax dollars, huh? At least they left the pizza."
“所有的啤酒都不见了!”她打开冰箱门的时候抱怨到。“我买了足够飘起一艘战舰的量,我打赌是那帮警察干的,他们很可能装上他们的警车了,我们交得税起了很大作用,是吧?至少他们还把披萨留下了。”
"I'm starving," she says between mouthfuls. "In jail they gave me granola for breakfast. It was so hard I think it had gravel in it. They should call it gravel-ola. I totally chipped a tooth. I'll call my orthodontist later, it's really starting to hurt."
“我饿了,”她边吃边说。“在监狱里,他们给我即食麦片当早餐,那真是太硬了,我认为有沙砾在里面。他们真应该把那东西叫沙砾片。我的一颗牙齿都磕坏了,等会我会去联系牙医,这真的开始发痛了。”
"Let me see."
“让我看看。”
"What?"
“什么?”
I prise open Becca's mouth and peer inside, utilising my zoom function and database of human physiology. "You have a cavity in your right lower bicuspid. It requires filling or an extraction. I could extract it for you." I grip the tooth between my fingers but she struggles free.
我撬开Becca的嘴,使用我的图像放大功能和人类生理学数据库观察里面。“你右下边双尖齿上有个洞,需要进行填充或者拔掉。我可以为你把它拔了。”我用我的手指抓住那颗牙齿,但是她挣脱开了。
"Cam, what the hell? You're scaring me."
“Cam,你究竟咋了?你吓着我了。”
There is genuine fear on her face. Ii is evident I have made a serious protocol error. I smile to conceal my mistake. If I cannot bluff my way out of it I will have to terminate her.
她的脸上的表情表明她真的害怕了。这证明我犯了一个严重的礼仪错误。我微笑着去掩饰我的错误,如果我不能蒙混过关,我将不得不终结她。
"You were kidding, right?"
“你是在开玩笑,对吗?”
"Right," I agree smiling wider.
“没错,”我扩大微笑的表情表示赞成。
"Man, you were totally freaking me out there!"
“伙计,你完全让我产生幻觉了。”
She finishes the pizza slice not realising how close she was to death. She then lifts each arm in turn, sniffing her armpits. I have not seen anyone do this before.
她在没有意识到她离死亡有多接近时吃完了那块披萨,之后她轮流举起她的两只手,嗅着自己的腋窝,我之前从没看见任何一个人做这样的动作。
"Boy, I totally reek. I'm gonna go shower. Come upstairs with me so we can talk."
“汉子,我现在必须去洗澡了。跟我一起上楼吧,我们可以一直聊天。”