网易阴阳师吧 关注:5,283,356贴子:66,603,598

回复:【长期更新】各个角色的台词翻译

只看楼主收藏回复

楼主还在
上次有一次更新以后阴阳师的台词增加了,再晚点把这部分更上


IP属地:浙江来自Android客户端288楼2016-12-05 21:00
回复


    来自Android客户端290楼2016-12-05 22:33
    回复
      @雪字i


      IP属地:江苏来自iPhone客户端292楼2016-12-07 02:16
      回复
        日语1级帮顶


        IP属地:江苏来自iPhone客户端293楼2016-12-07 18:46
        回复
          露珠快活过来


          来自iPhone客户端294楼2016-12-07 22:46
          回复
            赞赞


            来自iPhone客户端295楼2016-12-07 23:27
            回复
              清姬的有吗,顶顶


              IP属地:浙江来自Android客户端296楼2016-12-10 07:24
              回复
                楼主太监


                来自Android客户端297楼2016-12-14 23:01
                回复
                  看看
                  @OwO彡


                  来自iPhone客户端298楼2016-12-16 15:38
                  收起回复
                    更更更
                    丑时之女
                    ①点击:
                    钉子,稻草人,诅咒!
                    釘、カカシ、呪い!
                    ku gi ka ka xi no lo yi
                    ②出场/召唤:
                    诅咒,诅咒~我诅咒你!
                    呪い、呪い、呪ってやるよ。
                    no lo yi no lo yi no lo tei ya lu yo
                    ③技能:
                    呪怨の楔。
                    ju on no ku sa bi
                    咒怨之楔。
                    ④技能:
                    时辰到了!
                    もう時間だよ。
                    mo wu ji kan da yo


                    IP属地:浙江来自Android客户端299楼2016-12-19 20:16
                    收起回复
                      你再不更新我就顺着网线找你去了


                      来自Android客户端300楼2016-12-19 23:38
                      回复
                        青坊主的莫名奇妙被系统删了两次,发图片好了


                        IP属地:浙江来自Android客户端304楼2016-12-26 14:33
                        回复



                          IP属地:浙江来自Android客户端305楼2016-12-26 14:34
                          收起回复
                            失踪人群回归


                            IP属地:浙江来自iPhone客户端306楼2016-12-26 18:33
                            回复
                              完了,此帖终结


                              IP属地:安徽来自iPhone客户端308楼2016-12-30 23:53
                              回复