本篇~
――休日でも6時に起きるんですか?
「平日よりはゆっくりです。いつもは19時くらいに寝て、2時か3時に起きるので」。
――休息日也在6点起床吗?
「比平时悠闲很多了。平时都是19点左右睡觉,2点或3点起床」。
――えーっ!?2時に起きて何をするんですか?
「勉強します。で、普通に学校に行きます」。
――诶!?2点就起床,起来后做什么啊?
「学习。然后去学校」。
――毎朝、登校前に勉強を?
「はい。みんな夜に勉強するじゃないですか。でも、お腹がすいちゃうし。私、寝るのが大好きだから、家に帰ったら、まず寝ます。ちゃんと睡眠時間を取って、起きたら朝ごはんを楽しみに勉強する感じで、楽しく生きています(笑)」。
――每天早晨都在去学校前学习吗?
「是的。大家不是都在晚上学习吗。但是,我的肚子会饿。因为我最喜欢睡觉了,所以回家之后会先睡觉。睡够了充足的时间后,起床后开心地吃早餐,然后就学习,这样的生活我觉得很开心 (笑)」。
――19時にすぐ寝られます?
「全然寝られます。18時ぐらいに帰ってきたら、自分で洗濯して、お布団を敷いて、お風呂に入ってマッサージして、即寝ます」。
――19点的话能马上睡着吗?
「当然能睡着啊。18点回来之后,我先自己洗洗衣服,铺好被子,然后洗澡和按摩,之后马上就睡了」。
――いつ頃から、そんな生活サイクルに?
「この冬からですね。夜ふかしして学校に行って、帰ってきて眠かったから、すぐ寝た日があって、『この生活いい!』と思ったんです。それまで、テスト勉強中に眠くなって、ちょっと寝ようとしたら朝まで寝ちゃって、『やっちゃった……』ということが多かったんですけど、この生活だと、寝てスッキリしてから勉強時間をちゃんと取れるから。最近、私は朝のほうが強いと思ってきました」。
――什么时候开始,变成这样的生活周期的呢?
「从这个冬天开始的。在天还黑着的时候去学校,回家之后马上睡觉,当时就觉得『这样的生活真好!』。在那之前,经常在测验前的学习中发困,想着稍微睡一下却一直睡到了天亮,『糟糕了啊……』这种情况很多,而现在这种生活,可以在睡足了之后好好地进行学习。最近,我觉得自己在早上效率更高」。
――朝といっても、午前2時は夜ですけど(笑)。
「まだ真っ暗ですね(笑)」。
――说是早上,其实是半夜2点啊(笑)。
「外面还一片漆黑呢(笑)」。
――それで、学校に行く時間は?
「普通の人は8時前に来ますけど、私は混んでる電車や駅がイヤなので、7時前には学校に着いています。誰も教室にいません(笑)」。
――那么,去学校的时间是?
「普通人是8点前到,但我不喜欢乘坐拥挤的电车,所以会在7点前到学校。那时教室里一个人也没有(笑)」。
――そういう意味では、休日に6時に起きるのは“ゆっくり”なんですね。で、起きたら朝風呂に。
「朝も夜も入ります。湯船が好きなので。時間短縮のために、いつも朝ごはんをお風呂で食べています。夜のうちに、ヨーグルトの上にグラノーラを入れて果物を乗せたのを作っておいて。あと、青汁。それをお風呂に持ち込んで(笑)、湯船で小さいテレビを観ながら食べています」。
――在这种意义上,休息日6点起床就算是“很悠闲”了呢。那么,起床之后会洗澡是吧。
「早晚都会洗的。因为我喜欢在澡盆里泡澡。所以为了缩短时间,所以早饭一直都是在澡盆里吃的。在晚上,我会做好在酸奶中加入格兰诺拉和水果的食物。然后还有蔬菜汁。把这些拿到浴室里(笑),在澡盆里一边看小电视一边吃」。
――また変わった生活習慣が(笑)。
「湯船にフタをして、その上に朝ごはんとテレビを置いて。それが一番落ち着きます」。
――这又是奇怪的生活习惯啊(笑)。
「将澡盆盖上盖子,上面放上早饭和电视机。这是我最为悠闲的时刻」。
――その後は、長いお散歩をするんですね。
「知らない道を歩くのが好きなんです。だからコースは決まってなくて、『あそこは行ったことがないから行ってみよう』と歩き回っています。スーパーとかで、いろいろ見るのが好きで」。
――在那之后,会进行长时间的散步呢。
「我喜欢走在不认识的街道上。所以不用决定路线,『那边没有去过,走去看看吧』会这样四处转。喜欢在超市等地方看各种各样的东西」。
――洋服とかを?
「私は洋服じゃないんです。食べ物が大好きで、家にお菓子屋さんができるくらい、お菓子がいっぱいあります(笑)。段ボールにたくさん詰まっているのと、引き出しも一段は全部お菓子で」。
――看洋服什么的吗?
「我的话不太看洋服。因为我最喜欢吃,所以家里弄得就像点心店一样,各种点心放了很多 (笑)。装满了很多纸箱,抽屉的一层也全都是点心」。
――食べ切れなくないですか?
「食べないで、飾っておきたいんです(笑)。ダイエットをしているので、お菓子はとりあえず買って満足、見て満足です」。
――这样不是吃不完吗?
「这些不会吃,只是作为类似装饰的东西(笑)。因为正在减肥,所以这些点心们,只要将它们买下来,不时地看看就满足了」。
――普通、ダイエット中はお菓子を見ると食べたくなるから、買わないようにするものだと思いますが……。
「私は買って満足する人です。買っただけで『ああ、おいしかった』みたいな(笑)。薬局とかも回って、どこが一番安いか探すのも好きです。だから、お散歩中はずっと歩き回って、いろいろなところに行ってます。1駅分、歩いたり」。
――正常的话,减肥时看到点心就会变得想吃,应该不去买比较好吧……。
「我是那种买了就会满足的人。只要买下来,『啊啊,好好吃啊』就会有这样的感觉(笑)。药店什么的我也会转转,我喜欢寻找最便宜的地方。所以,在散步时一直会四处逛,去到各种各样的地方。一般会走一站左右的距离」。
――電車には乗らないで。
「乗りません。交通費がもったいないので(笑)。1駅先の大きいスーパーまで歩いて行って、『いい感じだったな』って帰ってきて、お昼ごはんを食べます」。
――不乘坐电车吗。
「不坐。交通费很浪费啊 (笑)。步行到一站距离的大型超市,『很不错的感觉啊』像这样满足之后,就准备去吃午餐」。
――お昼ごはんのあとも、お散歩になってますが……。
「また違う方向に歩いていきます。反対方向に行くので、一度家に帰って、ごはんを軽ーく食べてから、また出掛けたり。『こんなところにこんなお店が』とか見るのも好きです。一番はやっぱりスーパーですけど」。
――吃完午饭后,还会出去散步吗……。
「会去不同的方向。因为会走相反的方向,那时就先回一次家,稍微吃点东西,然后就又出门了。原来『这种地方还有这样的店啊』,我喜欢有这样的发现。最喜欢的果然还是超市了」。
――最近みたいな寒い日でも、散歩はします?
「家でゴロゴロになったりもしますね。それか完全防備で出掛けたり。マフラーを巻いたり帽子をかぶったり、不審者みたいな格好をして行きます(笑)」。
――最近这样的寒冷天气里,也会出去散步吗?
「有时也会闲在家里。出门的时候就会做好完全防备。围上毛巾戴上帽子,看起来就像可疑的人一样(笑)」。
――お菓子以外のお店には行かないんですか?
「食べ物以外は行かないです。洋服もまとめ買いして、1~2ヵ月は行かないタイプで」。
――除了点心店之外,不去别的地方吗?
「食物之外的店不会去的。我是会把洋服一下子买下来,然后一两个月都不去买的类型」。
――女の子が好きそうな、かわいい小物の店とかは?
「全然行きません。スーパーで、お母さんみたいな感じで食品ばかり見ています(笑)」。
――女孩子们都喜欢的,可爱的小饰品之类的店呢?
「完全不去。我会在超市里,像个母亲一样只盯着食品(笑)」。
――休日でも6時に起きるんですか?
「平日よりはゆっくりです。いつもは19時くらいに寝て、2時か3時に起きるので」。
――休息日也在6点起床吗?
「比平时悠闲很多了。平时都是19点左右睡觉,2点或3点起床」。
――えーっ!?2時に起きて何をするんですか?
「勉強します。で、普通に学校に行きます」。
――诶!?2点就起床,起来后做什么啊?
「学习。然后去学校」。
――毎朝、登校前に勉強を?
「はい。みんな夜に勉強するじゃないですか。でも、お腹がすいちゃうし。私、寝るのが大好きだから、家に帰ったら、まず寝ます。ちゃんと睡眠時間を取って、起きたら朝ごはんを楽しみに勉強する感じで、楽しく生きています(笑)」。
――每天早晨都在去学校前学习吗?
「是的。大家不是都在晚上学习吗。但是,我的肚子会饿。因为我最喜欢睡觉了,所以回家之后会先睡觉。睡够了充足的时间后,起床后开心地吃早餐,然后就学习,这样的生活我觉得很开心 (笑)」。
――19時にすぐ寝られます?
「全然寝られます。18時ぐらいに帰ってきたら、自分で洗濯して、お布団を敷いて、お風呂に入ってマッサージして、即寝ます」。
――19点的话能马上睡着吗?
「当然能睡着啊。18点回来之后,我先自己洗洗衣服,铺好被子,然后洗澡和按摩,之后马上就睡了」。
――いつ頃から、そんな生活サイクルに?
「この冬からですね。夜ふかしして学校に行って、帰ってきて眠かったから、すぐ寝た日があって、『この生活いい!』と思ったんです。それまで、テスト勉強中に眠くなって、ちょっと寝ようとしたら朝まで寝ちゃって、『やっちゃった……』ということが多かったんですけど、この生活だと、寝てスッキリしてから勉強時間をちゃんと取れるから。最近、私は朝のほうが強いと思ってきました」。
――什么时候开始,变成这样的生活周期的呢?
「从这个冬天开始的。在天还黑着的时候去学校,回家之后马上睡觉,当时就觉得『这样的生活真好!』。在那之前,经常在测验前的学习中发困,想着稍微睡一下却一直睡到了天亮,『糟糕了啊……』这种情况很多,而现在这种生活,可以在睡足了之后好好地进行学习。最近,我觉得自己在早上效率更高」。
――朝といっても、午前2時は夜ですけど(笑)。
「まだ真っ暗ですね(笑)」。
――说是早上,其实是半夜2点啊(笑)。
「外面还一片漆黑呢(笑)」。
――それで、学校に行く時間は?
「普通の人は8時前に来ますけど、私は混んでる電車や駅がイヤなので、7時前には学校に着いています。誰も教室にいません(笑)」。
――那么,去学校的时间是?
「普通人是8点前到,但我不喜欢乘坐拥挤的电车,所以会在7点前到学校。那时教室里一个人也没有(笑)」。
――そういう意味では、休日に6時に起きるのは“ゆっくり”なんですね。で、起きたら朝風呂に。
「朝も夜も入ります。湯船が好きなので。時間短縮のために、いつも朝ごはんをお風呂で食べています。夜のうちに、ヨーグルトの上にグラノーラを入れて果物を乗せたのを作っておいて。あと、青汁。それをお風呂に持ち込んで(笑)、湯船で小さいテレビを観ながら食べています」。
――在这种意义上,休息日6点起床就算是“很悠闲”了呢。那么,起床之后会洗澡是吧。
「早晚都会洗的。因为我喜欢在澡盆里泡澡。所以为了缩短时间,所以早饭一直都是在澡盆里吃的。在晚上,我会做好在酸奶中加入格兰诺拉和水果的食物。然后还有蔬菜汁。把这些拿到浴室里(笑),在澡盆里一边看小电视一边吃」。
――また変わった生活習慣が(笑)。
「湯船にフタをして、その上に朝ごはんとテレビを置いて。それが一番落ち着きます」。
――这又是奇怪的生活习惯啊(笑)。
「将澡盆盖上盖子,上面放上早饭和电视机。这是我最为悠闲的时刻」。
――その後は、長いお散歩をするんですね。
「知らない道を歩くのが好きなんです。だからコースは決まってなくて、『あそこは行ったことがないから行ってみよう』と歩き回っています。スーパーとかで、いろいろ見るのが好きで」。
――在那之后,会进行长时间的散步呢。
「我喜欢走在不认识的街道上。所以不用决定路线,『那边没有去过,走去看看吧』会这样四处转。喜欢在超市等地方看各种各样的东西」。
――洋服とかを?
「私は洋服じゃないんです。食べ物が大好きで、家にお菓子屋さんができるくらい、お菓子がいっぱいあります(笑)。段ボールにたくさん詰まっているのと、引き出しも一段は全部お菓子で」。
――看洋服什么的吗?
「我的话不太看洋服。因为我最喜欢吃,所以家里弄得就像点心店一样,各种点心放了很多 (笑)。装满了很多纸箱,抽屉的一层也全都是点心」。
――食べ切れなくないですか?
「食べないで、飾っておきたいんです(笑)。ダイエットをしているので、お菓子はとりあえず買って満足、見て満足です」。
――这样不是吃不完吗?
「这些不会吃,只是作为类似装饰的东西(笑)。因为正在减肥,所以这些点心们,只要将它们买下来,不时地看看就满足了」。
――普通、ダイエット中はお菓子を見ると食べたくなるから、買わないようにするものだと思いますが……。
「私は買って満足する人です。買っただけで『ああ、おいしかった』みたいな(笑)。薬局とかも回って、どこが一番安いか探すのも好きです。だから、お散歩中はずっと歩き回って、いろいろなところに行ってます。1駅分、歩いたり」。
――正常的话,减肥时看到点心就会变得想吃,应该不去买比较好吧……。
「我是那种买了就会满足的人。只要买下来,『啊啊,好好吃啊』就会有这样的感觉(笑)。药店什么的我也会转转,我喜欢寻找最便宜的地方。所以,在散步时一直会四处逛,去到各种各样的地方。一般会走一站左右的距离」。
――電車には乗らないで。
「乗りません。交通費がもったいないので(笑)。1駅先の大きいスーパーまで歩いて行って、『いい感じだったな』って帰ってきて、お昼ごはんを食べます」。
――不乘坐电车吗。
「不坐。交通费很浪费啊 (笑)。步行到一站距离的大型超市,『很不错的感觉啊』像这样满足之后,就准备去吃午餐」。
――お昼ごはんのあとも、お散歩になってますが……。
「また違う方向に歩いていきます。反対方向に行くので、一度家に帰って、ごはんを軽ーく食べてから、また出掛けたり。『こんなところにこんなお店が』とか見るのも好きです。一番はやっぱりスーパーですけど」。
――吃完午饭后,还会出去散步吗……。
「会去不同的方向。因为会走相反的方向,那时就先回一次家,稍微吃点东西,然后就又出门了。原来『这种地方还有这样的店啊』,我喜欢有这样的发现。最喜欢的果然还是超市了」。
――最近みたいな寒い日でも、散歩はします?
「家でゴロゴロになったりもしますね。それか完全防備で出掛けたり。マフラーを巻いたり帽子をかぶったり、不審者みたいな格好をして行きます(笑)」。
――最近这样的寒冷天气里,也会出去散步吗?
「有时也会闲在家里。出门的时候就会做好完全防备。围上毛巾戴上帽子,看起来就像可疑的人一样(笑)」。
――お菓子以外のお店には行かないんですか?
「食べ物以外は行かないです。洋服もまとめ買いして、1~2ヵ月は行かないタイプで」。
――除了点心店之外,不去别的地方吗?
「食物之外的店不会去的。我是会把洋服一下子买下来,然后一两个月都不去买的类型」。
――女の子が好きそうな、かわいい小物の店とかは?
「全然行きません。スーパーで、お母さんみたいな感じで食品ばかり見ています(笑)」。
――女孩子们都喜欢的,可爱的小饰品之类的店呢?
「完全不去。我会在超市里,像个母亲一样只盯着食品(笑)」。