俊秀:
お尻ぺんぺんボ?ルペン
o si ri pen pen bo u ru pen
屁股啪啪,圆珠笔
欧米か
o u be i ka
欧美吗?(同样发音还可以写成“欧美化”)
电话してチョンマゲ
de n wa si te tyo n ma ge
打电话要接天线。(“チョンマゲ”是日本古代男子的发髻)
ちかん、あかん、おかん!
chi kan,a kan,o kan
*,不可以,妈妈啊!(大阪方言)
仆は卵の黄身が好きだけど、君も好き!
bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da ke do,ki mi mo su ki
我喜欢鸡蛋里的蛋黄,但也喜欢你!(“蛋黄”和“你”同音)
チャウチャウちゃうんちゃう?
tya u tya u tya u n tya u
那不是和狮子狗一样吗?
アヒルが、あ、昼寝してる。
a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru
鸭子,啊,在睡午觉啊。
鳕子食べて、?こう。
ta ra ko ta be te, ha ta ra ko
吃了鳕鱼子就工作吧。(“鳕鱼子”和“工作”只差一个音)
?酎はしょっちゅう
syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u
烧酒,经常(喝)
纳豆食べて纳得。
na tto ta be te na tto ku
吃了纳豆就接受了。(“纳豆”和“接受”音似)
仙台で车は千台。
se n da i de ku ru ma ha se n da i
仙台有一千辆车。(“仙台”和“千台”同音)
滋贺の皆さん、しがらくお待たせしました。
si ga no mi na san,si ga ra ku o ma ta se si ma si ta
滋贺的各位,让你们就等了。(“滋贺”的发音是“しが”,“しがらく”实际上正确念
法是“しばらくsi ba ra ku”,俊秀为了和“滋贺”同音,故意念错了)
ひつまぶしで暇つぶし。
hi tu ma bu si de hi ma tu bu si
用鳗鱼饭打发时间。
汗、ふくおか?
a se,hu ku o ka
汗,擦擦吧!(说此话时在福冈,擦汗应为“ふこうか?”,俊秀为了和“福冈hu ku o
ka”同音,就改了音)
生麦生米生卵。
na ma mu gi na ma go me na ma ta ma go
生麦生米生鸡蛋。
バスガス爆?。
ba su ga su ba ku ha tsu
巴士瓦斯爆炸
东京特许许可局。
tyo u kyo u to kkyo u kyo kka kyo ku
东京特许许可局。
俊秀的英语讲座:
Long time no see.(好久不见)
长い时间见るな。
na ga i ji kan mi ru na
不要长时间看。
昌珉:?持ちが?いですね。
ki mo chi ga wa ru i de su ne
真恶心啊。
俊秀:キムチ?
ki mu chi
泡菜?(“?持ち”是“心情”的意思,和“泡菜”音似)
お尻ぺんぺんボ?ルペン
o si ri pen pen bo u ru pen
屁股啪啪,圆珠笔
欧米か
o u be i ka
欧美吗?(同样发音还可以写成“欧美化”)
电话してチョンマゲ
de n wa si te tyo n ma ge
打电话要接天线。(“チョンマゲ”是日本古代男子的发髻)
ちかん、あかん、おかん!
chi kan,a kan,o kan
*,不可以,妈妈啊!(大阪方言)
仆は卵の黄身が好きだけど、君も好き!
bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da ke do,ki mi mo su ki
我喜欢鸡蛋里的蛋黄,但也喜欢你!(“蛋黄”和“你”同音)
チャウチャウちゃうんちゃう?
tya u tya u tya u n tya u
那不是和狮子狗一样吗?
アヒルが、あ、昼寝してる。
a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru
鸭子,啊,在睡午觉啊。
鳕子食べて、?こう。
ta ra ko ta be te, ha ta ra ko
吃了鳕鱼子就工作吧。(“鳕鱼子”和“工作”只差一个音)
?酎はしょっちゅう
syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u
烧酒,经常(喝)
纳豆食べて纳得。
na tto ta be te na tto ku
吃了纳豆就接受了。(“纳豆”和“接受”音似)
仙台で车は千台。
se n da i de ku ru ma ha se n da i
仙台有一千辆车。(“仙台”和“千台”同音)
滋贺の皆さん、しがらくお待たせしました。
si ga no mi na san,si ga ra ku o ma ta se si ma si ta
滋贺的各位,让你们就等了。(“滋贺”的发音是“しが”,“しがらく”实际上正确念
法是“しばらくsi ba ra ku”,俊秀为了和“滋贺”同音,故意念错了)
ひつまぶしで暇つぶし。
hi tu ma bu si de hi ma tu bu si
用鳗鱼饭打发时间。
汗、ふくおか?
a se,hu ku o ka
汗,擦擦吧!(说此话时在福冈,擦汗应为“ふこうか?”,俊秀为了和“福冈hu ku o
ka”同音,就改了音)
生麦生米生卵。
na ma mu gi na ma go me na ma ta ma go
生麦生米生鸡蛋。
バスガス爆?。
ba su ga su ba ku ha tsu
巴士瓦斯爆炸
东京特许许可局。
tyo u kyo u to kkyo u kyo kka kyo ku
东京特许许可局。
俊秀的英语讲座:
Long time no see.(好久不见)
长い时间见るな。
na ga i ji kan mi ru na
不要长时间看。
昌珉:?持ちが?いですね。
ki mo chi ga wa ru i de su ne
真恶心啊。
俊秀:キムチ?
ki mu chi
泡菜?(“?持ち”是“心情”的意思,和“泡菜”音似)