zhuxh150吧 关注:19贴子:1,092
  • 1回复贴,共1

过往诗歌作品集

只看楼主收藏回复

-2014.6.16-
- [ ] 入梅
斜雨漫飞扬
雨续愁更长
梅雨时节至
早闷晚归凉
-2014.6.20-
- [ ] 夜读
挑灯夜战笔匆忙
书页翩跹影彷徨
待到明朝功成就
今日不悔坐寒窗
-2014.6.21-
- [ ] 落雨
六月雨落
雨雾不散
细雨湿伞
人行渐远
-2014.6.22-
- [ ] 初夏
夏晚凉兮虫飞
摇窗棂兮无畏
花落帐兮忘归
醉酒歌兮不悔
-2014.6.23-
- [ ] 少年
陌上白衫少年
回眸青衿旧念
转瞬心湖惊碎
怎奈逝水流年
-2014.6.24-
- [ ] 当时
心烦意乱几时休
岁月荏苒愁自流
日复一日不曾歇
白发犹忆当年月
《落花》系列
-2017.7.1-
- [ ] 尘缘
秋月镜中春花散
洗尽铅华无人言
三生石旁许夙愿
奈何桥边待尘缘
- [ ] 孤楼
杏花微雨醉孤楼
黄昏摇影影更悠
浮生一梦空杯候
寒光入酒愁自流
- [ ] 蝉噪
夜静人声匿
风吹蝉鸣急
晚来驻足听
何处离歌起
- [ ] 碎雨
天街落英铺满地
月宫灯火点夜际
云端轻翻碎雨姿
执卷流花听雨时
- [ ] 荷花
荷香犹在花竞肆
白莲朵朵绽小池
莲叶芳碧接天地
只恐薄花残荷时
- [ ] 沁园春·红楼一梦
烛焰轻晃
红楼纱窗
人影彷徨
昔黛玉湘云
出口成章
妙玉宝玉
年少轻狂
大观园中
张灯结彩
夜夜筵席丫鬟忙
笑谈间
见星汉未央
弹指宫商
又见雨落成殇
叹倚门细数落英扬
后潇湘妃子
泪将花葬
探春香菱
嫁与虎狼
元春可卿
黄泉命丧
良辰美景终成殇
夜色凉
叹流年匆忙
人间仓皇
- [ ] 无调令
时年五月二十三日,大雨倾盆,念昔年司马仲达者,记此词。
雨打落英烟漫
薄暮马蹄青砖
言笑晏晏湿青衫
不解别者忧怨
忽梦到君前
才知君已远
二十四桥今犹在
不闻玉人拂弦
- [ ] 弃妇诗(改编自《氓》)
秋风萧瑟洛桑黄
衣带渐宽自过房
车过浪打湿帷裳
缘何君心寄他方
- [ ] 赠七公子(毛惠羽君)
初闻君
只字片语便无言
后面见
相逢恨晚难尽欢
眸盛星辰溢流光
肤如凝脂比皂桑
黑丝瀑下淌清香
白衣袖敞藏轻狂
东风吹羽携楚云
独爱断袖是李江
与君同舍住
轻纱帐中
半遮容颜
孤夜独灯
入耳宫商
时而秉烛夜归
掩门步慢声微
待到入堂时
即可醉酒笑风烟
又常阖眼修半仙
桀骜不羁
落笔成章
来日青衫相见
倾盏共醉
一杯欢
两杯殇


IP属地:浙江来自iPhone客户端1楼2019-06-23 17:47回复
    Prague
    (TRANSLATED BY Clayton Eshleman & Lucas Klein)
    Swarming country moths assault the city
    street lamps, spectral faces
    long, slender legs holding up the night sky
    There are specters, there is history
    unmarked on the map a subterranean vein
    is the thick nerve of Prague
    Kafka's youth passed through the square
    dreams are cutting class, dreams
    are the stern father sitting in the clouds
    There is a father, there are rights of inheritance
    a rat is wandering the palace halls
    attendants in the shadows a bustling entourage
    A carriage setting out from the century's gate
    turns into a tank midway
    truth is selecting its enemies
    There is truth, there is forgetting
    a drunk quivering like a stamen in the breeze
    shaking off the curse of dust
    Traversing the bridge of time over the Vltava
    River, entering the daylit glare
    the ancient statues are full of enmity
    There is enmity, there is splendor
    a vendor mysteriously unfolds a swatch of velvet
    please purchase this fine weather gathered by pearls.
    — FORTHCOMING IN BEI DAO'S NEW BOOK
    Endure (Black Widow Press, 2011)


    IP属地:浙江来自Android客户端3楼2019-08-06 20:25
    回复