突然想起来这本漫画
记得以前发在吧里过
结果太久远似乎已经被锁了
只翻到一堆黑历史
打个岔,那会儿还会用现在来说很“二次猿”的说话方式,“呐,呐”“A喵超可爱的说”现在我也仍然在一些地方中二,只不过执着的地方并非在外在表现上
回到这篇幽香本,昨天去e绅士找到了或る花の研究的英语源
图上这段幽香的台词是
Dreams that have melted in slumber
Colours that aren’t in the language of flowers
Stars that won’t able to become constellations, and that too wide-spaces
Between the lines of love-letters—
I’m all of them
=====
现在是越发的觉得,身边很多人已然从白纸中将自己的意义与价值勾勒剪裁了出来,
而我尝试了许多次,白纸都被剪裁的细细碎碎,但一直不是最满意的样子。
以往总会为这件事忧虑,
现在似乎可以对着一地碎纸屑说
I'm all of them
这些就是我
记得以前发在吧里过
结果太久远似乎已经被锁了
只翻到一堆黑历史
打个岔,那会儿还会用现在来说很“二次猿”的说话方式,“呐,呐”“A喵超可爱的说”现在我也仍然在一些地方中二,只不过执着的地方并非在外在表现上
回到这篇幽香本,昨天去e绅士找到了或る花の研究的英语源
图上这段幽香的台词是
Dreams that have melted in slumber
Colours that aren’t in the language of flowers
Stars that won’t able to become constellations, and that too wide-spaces
Between the lines of love-letters—
I’m all of them
=====
现在是越发的觉得,身边很多人已然从白纸中将自己的意义与价值勾勒剪裁了出来,
而我尝试了许多次,白纸都被剪裁的细细碎碎,但一直不是最满意的样子。
以往总会为这件事忧虑,
现在似乎可以对着一地碎纸屑说
I'm all of them
这些就是我