先说结论,吧友们放心开冲,正常汉化水平上绝对有的。
听说是机翻加润色,于是我下下来快速c,中途偶尔停下了读一段确认汉化质量,目前c了两条线,特此前来澄清一下现在满天飞的一些谣言
。
1.机翻加润色
妥妥的尬黑,因为看不懂日文所以无法确认翻译准确度,但是我看的部分来讲根本不可能是机翻,机翻狗屁不通,汉化逻辑清晰条例通顺。这质量要是机翻我要求说机翻的人等樱之刻出来后一星期内给我机翻一个这质量的
。
2.娜娜头给剪了
这图很多人都看到过,不多说,看图澄清
3.大片乱码没翻译
是因为日文存档和汉化的冲突
目前就想到这些,我还没c完,不排除最后面可能有问题,但就从我现在看到的来说,这补丁完全没问题。



听说是机翻加润色,于是我下下来快速c,中途偶尔停下了读一段确认汉化质量,目前c了两条线,特此前来澄清一下现在满天飞的一些谣言

1.机翻加润色
妥妥的尬黑,因为看不懂日文所以无法确认翻译准确度,但是我看的部分来讲根本不可能是机翻,机翻狗屁不通,汉化逻辑清晰条例通顺。这质量要是机翻我要求说机翻的人等樱之刻出来后一星期内给我机翻一个这质量的

2.娜娜头给剪了
这图很多人都看到过,不多说,看图澄清
3.大片乱码没翻译
是因为日文存档和汉化的冲突
目前就想到这些,我还没c完,不排除最后面可能有问题,但就从我现在看到的来说,这补丁完全没问题。



