這篇是用來指正翻譯錯誤導致劇情不順的問題,順便挖掘以前沒有發現的柯哀糖。
Vol.76file.7 別露出那種表情…(File.802)

這裡的中文翻譯並不正確,它翻成了「不會露出那種表情……我會拼上命保護你的……」
導致很多人以為這是講給明美聽的小哀只是在旁邊聽的奇怪情境;或者誤會成赤井在早些年跟明美交往時有對著小哀說要保護她。(???)
然而以上這些都是錯誤的。錯誤的翻譯會導致無法讓讀者明白劇情想傳達的意思。
(是說翻譯人員你自己讀上下文都不會覺得這情境很奇怪嗎?下一句可是直接說對方是姐姐的戀人呢……無論如何都會看起來相當彆扭)
於是這裡來替大家糾正解釋,這句話正確的翻譯是:
「我會拼上命保護她的」
「就算拼上性命,我也會保護好你姐姐給你看的」
「我會拚了性命保護妳姐姐的」
不管是哪種,說話的對象都是志保,而要保護的對象是明美。
------------------------
以下分三個部分來說明為什麼這個句子必須這樣翻譯才對:
一、這個日語原文句子並沒有明確的賓語。(無法果斷確定這裡的保護對象是誰)
二、小哀想起這句話的時機點與情境。(”那種表情”之所以會出現,是因為非常擔心自己最重要的人)
三、列車篇提到姊妹的行動模式一模一樣。(也就是明美曾經遇過相同的情境,可以推測出過去存在的秀明大戲)
Vol.76file.7 別露出那種表情…(File.802)

這裡的中文翻譯並不正確,它翻成了「不會露出那種表情……我會拼上命保護你的……」
導致很多人以為這是講給明美聽的小哀只是在旁邊聽的奇怪情境;或者誤會成赤井在早些年跟明美交往時有對著小哀說要保護她。(???)
然而以上這些都是錯誤的。錯誤的翻譯會導致無法讓讀者明白劇情想傳達的意思。
(是說翻譯人員你自己讀上下文都不會覺得這情境很奇怪嗎?下一句可是直接說對方是姐姐的戀人呢……無論如何都會看起來相當彆扭)
於是這裡來替大家糾正解釋,這句話正確的翻譯是:
「我會拼上命保護她的」
「就算拼上性命,我也會保護好你姐姐給你看的」
「我會拚了性命保護妳姐姐的」
不管是哪種,說話的對象都是志保,而要保護的對象是明美。
------------------------
以下分三個部分來說明為什麼這個句子必須這樣翻譯才對:
一、這個日語原文句子並沒有明確的賓語。(無法果斷確定這裡的保護對象是誰)
二、小哀想起這句話的時機點與情境。(”那種表情”之所以會出現,是因為非常擔心自己最重要的人)
三、列車篇提到姊妹的行動模式一模一樣。(也就是明美曾經遇過相同的情境,可以推測出過去存在的秀明大戲)