Few books begin by drawing the reader’s attention to a general lack of enthusiasm for their subject matter.
我一开始考虑的翻译是:很少有书一开始就让读者注意到他们对主题普遍缺乏热情。但后来觉得很奇怪,然后就改成了:很少有书籍会以指出读者对于本书所涉及的主题普遍缺乏热情为开头来吸引读者。但感觉好像又换了主语,一下不知道咋办了,请各位大佬帮帮忙,谢谢大家
我一开始考虑的翻译是:很少有书一开始就让读者注意到他们对主题普遍缺乏热情。但后来觉得很奇怪,然后就改成了:很少有书籍会以指出读者对于本书所涉及的主题普遍缺乏热情为开头来吸引读者。但感觉好像又换了主语,一下不知道咋办了,请各位大佬帮帮忙,谢谢大家