我们的唐诗、宋词、元曲、古文观止,在中文修饰方面,无疑登峰造极,无可超越;而中文朗读名列前三名的,毫无疑问,太原的 go on 老师当居第一。虽然他不是官话本地人,对汉语普通话的领悟,竟无人能比;排名第二的,是夏青老师 - 可惜了夏青老师,对播音腔和中央腔的追求,耽误了他。要不然,夏青老师本来是可以排第一的。虽然孙道临的朗诵,的确是精品,但是他走的是戏剧路线,而不是标准路线;也就是说,他的朗诵是有口音的,不自然的,因此屈居第三 ...
Xu Zhi Mo, one of China’s foremost poets of the twentieth century, is widely known for his poem (On Leaving Cambridge) composed in 1928 when he was studying in Cambridge as a visiting scholar.
徐志摩《再别康桥》,再别的是哪一座桥呢?
寻找徐志摩的“康桥”就成了人们游剑桥的一个项目。有人拿着徐志摩的诗,穿梭在剑河边“寻宝”意象,“垂着河畔的金柳”、“软泥上的青荇”、“西天的云彩”...
在剑桥大学国王学院,徐志摩是一位非常有名气的人物。打开剑桥大学的档案,还会看到院长当年给他的评语:“持智守礼,放眼世界”。
在徐志摩的一生中,浪漫、诗意,都是他的信仰。
有人说,“金柳”、“青荇”、“榆荫”、“浮藻”,这都是充满中国韵味的意象,只有江南才有的春景。剑河河岸看不到榆树,浮藻也是不可能出现的。只是徐志摩错把他乡当故乡。
剑桥无疑是懂徐志摩的,懂他对剑河的依恋,所以,石碑的安放选在了徐志摩最爱的剑河畔。其实剑河上的20多座桥,哪座都不是剑桥,哪座也都是剑桥的一部分,让徐志摩恋恋不舍的,是求学时的这整个地方。
Xu Zhi Mo, one of China’s foremost poets of the twentieth century, is widely known for his poem (On Leaving Cambridge) composed in 1928 when he was studying in Cambridge as a visiting scholar.
徐志摩《再别康桥》,再别的是哪一座桥呢?
寻找徐志摩的“康桥”就成了人们游剑桥的一个项目。有人拿着徐志摩的诗,穿梭在剑河边“寻宝”意象,“垂着河畔的金柳”、“软泥上的青荇”、“西天的云彩”...
在剑桥大学国王学院,徐志摩是一位非常有名气的人物。打开剑桥大学的档案,还会看到院长当年给他的评语:“持智守礼,放眼世界”。
在徐志摩的一生中,浪漫、诗意,都是他的信仰。
有人说,“金柳”、“青荇”、“榆荫”、“浮藻”,这都是充满中国韵味的意象,只有江南才有的春景。剑河河岸看不到榆树,浮藻也是不可能出现的。只是徐志摩错把他乡当故乡。
剑桥无疑是懂徐志摩的,懂他对剑河的依恋,所以,石碑的安放选在了徐志摩最爱的剑河畔。其实剑河上的20多座桥,哪座都不是剑桥,哪座也都是剑桥的一部分,让徐志摩恋恋不舍的,是求学时的这整个地方。