迷宫饭吧 关注:45,047贴子:190,443
  • 4回复贴,共1

有日语原版漫画的资源吗

只看楼主收藏回复

其实只要剑助后日谈的那一篇就行,英肉翻译和B漫版翻译天差地别的。英肉版把剑助铠甲说是莱欧斯的幽魂,B漫版写的是国王之魂。前者直接把莱欧斯写死了,后者更像作者开放式结局的风格,所以想知道日语原版是怎么写的


IP属地:辽宁1楼2024-07-02 14:54回复
    同问,帮顶,看不懂日语,搞明白了踢我


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-07-02 18:15
    回复
      广告
      立即查看
      简中版的翻译没什么问题


      IP属地:北京3楼2024-07-03 00:00
      收起回复
        所以原句不但是开放性,其实更倾向于莱欧斯没死。
        莱欧斯的称谓还是国王,没有变成先王或是初代王,正常来说一百年都够长身人王位更迭两回了。设定集里被毒酒杀害的德尔嘉父亲写的都是先王,说明九井老师有王位更迭的概念。
        而且用词是灵而不是幽灵,更不是亡灵,没有刻意用死者词


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2024-07-03 12:43
        回复