蓝色星原吧 关注:3,578贴子:27,075
  • 11回复贴,共1

蹭个热度,但不止于蹭热度

只看楼主收藏回复

我曾经玩过崩铁,一直到匹诺康尼大战那,最后打星期日的时候我总觉得配音有点奇怪。几乎所有人的读音都是“星棋日”,偶尔一个人读成这样也就算了,几乎全员,那我只能认为是配音导演的锅,或者,因为配音演员都是出自同一出处,受到的训练都是一样的。
我看关于星棋日的热榜就突然想起来这事,然后就对配音产生好奇了。在我的角度上看崩铁中文配音总有股为演而演的感,情感起伏也不大,有时候比如黑天鹅和黄泉的配音甚至一直是一个调调,哪怕是需要暗含情绪的段落也听不出情感波动。
我其实挺好奇的,一个是日本据说也觉得二次元配音比较作,但确实能凸显人物性格和语气情感,这似乎不是题材的问题;第二个,英雄联盟和赛博朋克2077的中文配音已经展示过中文配音也能优秀了。为什么在部分划分领域流水顶级的公司给人的代入感却总差一点火候。
以及,其他游戏使用中文配音情况如何?吧友们觉得蓝原的中文放出配音符合期待么?到时候开服你更愿意用日语还是汉语配音?


IP属地:山西来自Android客户端1楼2024-12-03 16:44回复
    配音怎么样一看文本二看配导
    国内游戏光这两点就很容易烂了
    再加上配音演员本身水平也参差不齐,最后的成品只能用悲剧来形容


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2024-12-03 17:13
    收起回复
      就是不够生活化,不像是角色日常说的,像话剧表演现场


      IP属地:海南来自Android客户端4楼2024-12-03 18:11
      回复
        可怜的娃,这么久还没人理你😭😭😭


        IP属地:河南来自Android客户端6楼2024-12-03 21:08
        收起回复
          我刚才还重新听了下蓝原几个角色的配音,有新感觉。中文配音和日文配音感觉完全不一样,处理上可能日语配音会多加几个语气词辅助转换更加细腻,但风格着实不同。
          忒拉拉的中配“你问我为什么这么有精神?我可是狼啊”,日配更像是“那是因为我是狼嘛”
          而且不知道是选择的声优问题还是什么,精灵那位中文声线似乎更少女,日语反而比较人妻。给我的感觉中配倾向于青涩,日配倾向于稳重。
          而到了萝莉部分,这是我觉得最有趣的,我的感觉诺诺中配有点刻意放慢语速,说的是“你要加入么,寻宝队”;日配却是“寻宝队,要加入么?”好像两边本该的语序搞反了一样23333


          IP属地:山西来自Android客户端7楼2024-12-03 22:25
          收起回复
            中配要是有以前奥特曼那个水平我就听中配了,不然还是日配吧


            IP属地:山东8楼2024-12-04 16:52
            收起回复