历史吧 关注:4,128,402贴子:74,552,459

鲁迅抄袭外国作家???

只看楼主收藏回复

我发现历史吧一群没有读过鲁迅没有读过几本鲁迅的书以及,他们口口声声说抄袭那些外国作家的书也没有读过就敢来说抄袭,特么什么时候没有调查就有发言权了???特么就给你好好盘盘迅哥有没有抄袭


IP属地:福建来自iPhone客户端1楼2025-03-22 20:09回复
    首先第一点就是迅哥和外国文学的关系:
    首先迅哥现代文学史上最注重“翻译与借鉴”的作家之一。他本人翻译了大量日本、俄国(及苏联)、东欧等国的文学作品,并公开承认外国文学对他的启发:
    日本文学:迅哥在留学日本期间接触了夏目漱石、森鸥外、厨川白村等作家的作品。夏目漱石的讽刺手法和知识分子题材对鲁迅有一定影响,但两者风格差异明显。
    俄国文学:迅哥深受果戈理、契诃夫、陀思妥耶夫斯基等作家的影响。例如,《狂人日记》的标题和日记体形式借鉴了果戈理的同名小说,但内容完全植根于中国社会现实,主题和思想深度远超原作。


    IP属地:福建来自iPhone客户端4楼2025-03-22 20:12
    回复
      2025-07-31 06:35:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      文学影响≠抄袭
      《狂人日记》的独创性:迅哥的《狂人日记》虽与果戈理作品同名,但迅哥通过狂人的视角批判了中国的封建礼教(“吃人”隐喻),其思想深度和社会批判性具有鲜明的原创性。文学史上普遍认为这是一种“创造性转化”。
      对尼采的借鉴:迅哥早期杂文中的“超人”概念受尼采哲学启发,但他将这一思想用于唤醒国民精神,与尼采的“超人”截然不同。
      对日本文艺理论的吸收:迅哥曾翻译厨川白村的《苦闷的象征》,并借用其“文艺是苦闷的象征”观点,但他在创作中将其与中国社会现实结合,形成了独特的批判现实主义风格。


      IP属地:福建来自iPhone客户端5楼2025-03-22 20:14
      回复
        学界共识:跨文化融合的典范
        迅哥的创作是“世界文学视野下的本土创作”。他主动吸收外国文学养分,但始终以中国社会为根基。正如他在《我怎么做起小说来》中所说:“大约所仰仗的全在先前看过的百来篇外国作品和一点医学知识。”
        日本学者竹内好指出,迅哥的“拿来主义”不是简单模仿,而是将外来思想与传统碰撞,形成新的文化主体性。
        本国学者王富仁认为,迅哥的文学是“在外国文学影响下产生的中国现代文学”,其核心是对中国问题的深刻回应。


        IP属地:福建来自iPhone客户端6楼2025-03-22 20:17
        回复
          历史上曾有少数人(如郭沫若早期)批评迅哥“模仿”外国文学,但这些观点多出于特定历史语境下的论战,缺乏学术依据。
          迅哥作品的题材、语言、人物塑造(如阿Q、祥林嫂)均具有鲜明的本土特色,其“国民性批判”主题更是针对中国社会的独创。


          IP属地:福建来自iPhone客户端7楼2025-03-22 20:19
          回复
            最后用迅哥方式讽刺一下这些nc!!!
            所谓"抄袭",恰似责怪普罗米修斯盗火时没付专利费!当年先生东渡扶桑,从藤野先生的解剖台偷了把柳叶刀,在《域外小说集》的熔炉里—— 把果戈里的狂笑炼成《狂人日记》的獠牙, 将安德烈夫的阴郁锻作《药》里的乌鸦, 再用夏目漱石的猫尾巴蘸墨,写下阿Q摸尼姑头时的震颤。


            IP属地:福建来自iPhone客户端8楼2025-03-22 20:21
            回复
              细看这"抄袭论"的七寸:
              《狂人日记》与果戈里
              同题不同魂:俄国的疯子在宗教枷锁下呓语,中国的狂人在礼教食谱上蘸血。正如绍兴霉干菜与罗宋汤共用"发酵"之名,滋味却隔着欧亚大陆。


              IP属地:福建来自iPhone客户端9楼2025-03-22 20:22
              回复
                《野草》与屠格涅夫
                散文诗的皮相下,彼得堡的虚无主义者在酒馆买醉,北平的过客在灰土上烙下带血的脚印。就像西伯利亚的寒流与钱塘潮都叫"自然之力",摧折的却是不同的朽木。


                IP属地:福建来自iPhone客户端10楼2025-03-22 20:23
                回复
                  2025-07-31 06:29:38
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  《故事新编》与芥川龙之介
                  同是旧瓶装新酒:芥川往神话里注怀疑主义的毒,鲁迅则在传说中埋吃人礼教的雷。恰似关公战秦琼——招式相似,斩的却是不同时空的恶龙。


                  IP属地:福建来自iPhone客户端11楼2025-03-22 20:24
                  回复
                    先生早有预言:
                    "没有拿来的,人不能自成为新人,没有拿来的,文艺不能自成为新文艺。"
                    这"拿来"不是赵太爷的算盘珠,而是闰土的钢叉——
                    叉起东洋的米,
                    挑起俄国的煤,
                    在华夏的灶膛里炼成烧毁铁屋的圣火!


                    IP属地:福建来自iPhone客户端12楼2025-03-22 20:25
                    回复
                      看客们只见:
                      孔乙己的破长衫像极了罗亭的多余人之袍
                      祥林嫂的捐门槛钱叮当如卢布
                      阿Q的精神胜利法与堂吉诃德隔空击掌


                      IP属地:福建来自iPhone客户端13楼2025-03-22 20:26
                      回复
                        却不见:
                        狂人的獠牙撕咬的是四书五经而非圣经
                        单四嫂子的泪珠浸泡着缠足布而非束腰
                        未庄的祠堂里供着"仁义道德"的活人祭


                        IP属地:福建来自iPhone客户端14楼2025-03-22 20:27
                        回复
                          最后:
                          在吃人的筵席上——
                          赵家的狗与契诃夫的变色龙啃同一根骨头,
                          未庄的月光与彼得堡的雪照着相同的血痕。
                          说先生"抄袭"的,
                          怕是连《拿来主义》的墨香都未曾嗅过!在吃人的筵席上——
                          赵家的狗与契诃夫的变色龙啃同一根骨头,
                          未庄的月光与彼得堡的雪照着相同的血痕。
                          说先生"抄袭"的,
                          怕是连《拿来主义》的墨香都未曾嗅过!


                          IP属地:福建来自iPhone客户端15楼2025-03-22 20:27
                          回复


                            IP属地:福建来自iPhone客户端16楼2025-03-22 20:29
                            回复
                              2025-07-31 06:23:38
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告


                              IP属地:福建来自iPhone客户端17楼2025-03-22 20:30
                              回复