-
-
0
-
14有没有愿意翻译日本电影的,有偿
-
1承接字幕翻译及制作,音视频翻译,音视频听译,配音服务,字幕制作等业务。
-
5请问大家都在哪里接字幕的活呢,我是菜鸟,做字幕翻译需要注意什么呢?
-
4如您有英语视频翻译需求, 本人专业八级,经验丰富,听写翻译做轴一条龙, 没有中间商赚差价,您去找翻译公司最后也是交给我做的。 给到最优惠的价格。 保质保量,最短的时间内交成品稿件。 随时在线,您能随时对问题进行反馈。
-
0论文需要采访专业或者业余的中英字幕翻译工作者 不需要露脸,也可以匿名 qq:906502433
-
1由于工作需要,亿幕现有偿招募大量听译人员(听译各种类型外文短视频),欢迎擅长外国语种的小伙伴
-
7我们是盈利性的字幕组,英中,有脚本,无听译。有电影 纪录片 动画片等。 欢迎有经验的字幕翻译加入
-
4因项目需要,现招聘翻译及配音人员,涉及语种有土耳其语、马来语、越南语、英语、阿拉伯语、俄语、
-
3音乐类英语视频翻译,有偿翻译。英语四级左右的大学生就算了。视频有一定难度。有意向可加VX:15728020147
-
16本人现在有很多视频要翻译。英译中,有想找兼职的朋友联系我一下 VX:zcj250895401
-
3职,计件按时完成视频翻译的字幕制作。视频长度在4~15分钟不等。 翻译要求: 1.认真仔细,英语水平过关
-
9平台泰语翻译项目,量大稿费较多,多劳多得,派完即止!!! 可以机翻,but翻译质量者优良者可以接到更多的优质翻译单。 上字幕只要用上字幕软件即可,比较简单,可以做的来私聊我哈, qq 3007475870...项目长期有单,飞机党勿扰。
-
1本公司目前招聘大量中到英的字幕翻译人才。要求翻译地道、精简。如果您有3-5年以上的字幕翻译经验并觉得自己能胜任此项工作。请加我的工作qq:2240123074。 备注:非现有项目,主要为储备译员。
-
1日语口译员现场派驻新需求,坐标深圳,时间长期,做五休二,人数10名,要求N1证书,具备汽车行业背景。欢迎各位小窗自荐或推荐
-
5各位吧友好,本人所在的公司即将迎来众多手游出海项目,需要储备众多兼职游戏翻译人员,主要方向为中翻英。欢迎各位有意向的翻译爱好者私信联系详谈。谢谢。
-
1有字幕翻译经验的个人兼职的小伙伴,请contact QQ: 1419298557 请备注:字幕
-
9基本信息: 项目名称:中文影视剧项目 语言对:中译英 项目类型:视频字幕翻译项目 涉及领域:综艺、古装、宫廷、近代、现代等 项目内容:电视剧、电影、综艺节目翻译,需要将中文字幕翻译成英语 交稿要求:提交句句对照文本或者字幕文件 译员能力要求: 语言等级:擅长中翻英,中文理解能力和中—英翻译能力较强 文字风格:符合古装现代影视剧、综艺的风格 经验要求:最好有国产影视剧、综艺的翻译经验,特别是古装剧和近代现代生活剧
-
0如您有英语视频翻译需求, 本人专业八级,二级笔译,经验丰富,听写翻译做轴一条龙,价格合理 熟练使用 Arctime,Aegisub,Subtitle Edit等软件 没有中间商赚差价,您去找翻译公司最后也是交给我做的。 给到最优惠的价格。 保质保量,最短的时间内交成品稿件。 随时在线,您能随时对问题进行反馈。 VX 278019626
-
10美妆推广需要,需翻译大量美妆视频,听译/上字幕,每个视频20分钟左右。 视难度,¥80-120/每个视频。 做的麻烦+qq 3007475870#
-
2如题
-
0想知道有没有那种兼职 翻译美剧/英剧字幕的 只有周末有空 薪资不用太多 主要是想边看剧边锻炼英语 填补一下周末空闲时间
-
8如题,有偿的,精通日语的人帮我翻译成中文,最好是会做字幕时间轴 价钱不要太贵,合理的话,可以考虑多合作 有意向的可以先贴吧私信我
-
0
-
0
-
0影视台词在翻译的过程中要根据影视背景、任务环境、故事情节等因素考虑,将影视剧的内涵更好的传达给观众,今天彼岸译云翻译公司小编给大家讲讲影视台词翻译的特点有什么? 第一台词具有表演性。影视演员的言行与他们的台词有着协调统一性,推动着情节的发展。 第二,演员的工作虽然是专业的表演,但表演是来源于生活的,生活是真实存在的,这要求台词必须有生活气息,非常口语化,能够通俗易懂。 第三,电影里人物或多或少都有自己
-
1招英语视频翻译兼职,有人工智能辅助,只需完成机翻结果的校对修改工作即可,薪资为每分钟1.5r。 要求: 1. 英语基础扎实,通过CET-6或同等水平的英语考试 2. 翻译工作需要在电脑上完成,自备电脑,并在电脑上下载飞书软件 3. 时间充裕者优先 有意向请联系: 15235445209(电话同微信)
-
0
-
0
-
8公司有一批进口影视节目(有版权)要求翻译,有意向的字幕组请留联系方式
-
0有官方和人人两版字幕翻译的嘛😭😭😭#爱乐之城##字幕翻译#
-
2基本信息 语言对:中译日 项目类型:视频字幕翻译项目 涉及领域:影视、纪录片、综艺等 项目内容:电视剧、电影、纪录片、综艺节目翻译,需要将中文字幕翻译成地道的日语 交稿要求:提交句句对照文本或者字幕文件(srt或ass格式) 译员能力要求 语言等级:擅长中译日,中文理解能力和中译日翻译能力较强 文字风格:符合古装现代影视剧、纪录片、综艺的风格 经验要求:最好有国产影视剧、纪录片、综艺的翻译经验,特别是古装剧和近代现代
-
0
-
0
-
0承接韩语翻译,母语韩语。QQ1599726276
-
5项目描述: 处理source文本(中文)+调整时间轴。会提供预处理后的SRT文件,需要进行review并调整时间轴,确保source准确无误,帧对帧对应,字幕的时间轴与人声完全匹配。最后返回SRT文件即可。 要求: 1. 有且熟练使用Aegisub或其他调轴软件,有类似听录调轴经验的优先。 2. 空闲时间充裕,平时有时间接任务。 3. native水平的听写资源。 (英文) 4. 需完成一个约1分钟的测试。 有兴趣的+qq 3007475870哈!
-
6中文字幕,听音频结合提词稿校对,熟悉aegisub字幕制作(听音频校对,无须打轴),需要做事认真,仔细。 单次中文字幕1.5万字左右,收益较高,每天都有,量比较稳定, 单个任务完成时间预计熟练的话3小时左右,没耐心,只做短期的勿扰,只招长期合作的! 欢迎来!!qq 3007475870
-
0走进字幕翻译,贴近实际经验,给迷茫中的你一点参考方向! http://www.cje-trans.com/insights-details/2454592.html
-
0想问一下大家是怎么处理闪轴的呢
-
0或者能搜索外镶字幕的软件也可以,求给我大佬告诉下,没字幕的感觉真难受
-
2请问你们做字幕翻译时,都用的什么软件啊?求告知
-
8毕业论文写的和字幕翻译有关的,但是要找某一部剧中具有代表性的例子,工作量好大,谁能给我点建议
-
2有没有大佬能帮我翻译一波死侍二