日语吧 关注:1,013,994贴子:19,198,971
“直到你复活的那一天,我都会给你的给血鬼!”
这句话怎么翻译,不要翻译机~~
超感谢 =v=


1楼2011-11-11 14:38回复
    后半句表示看不懂……


    IP属地:上海2楼2011-11-11 14:40
    回复
      求吧主封掉这种土逼贴,最烦90后来求翻什么签名了


      IP属地:江苏3楼2011-11-11 14:41
      回复
        最扯的是,连中文都说不顺……


        IP属地:上海4楼2011-11-11 14:42
        回复
          我也是90后……


          IP属地:上海5楼2011-11-11 14:42
          回复
            贵方が复活する日まで..........后面看不懂


            来自掌上百度6楼2011-11-11 14:43
            回复
              ……亲我不是90后,我不是出的COSPLAY做图要贴上去的字……|||
              这句话是角色的台词。。。。。


              7楼2011-11-11 14:46
              回复
                你觉得“我都会给你的给血鬼!”这半句话大脑正常的人能看懂么


                IP属地:上海8楼2011-11-11 14:47
                回复
                  啊,打错了。
                  我都会做你的给血鬼。


                  10楼2011-11-11 14:48
                  回复
                    ……楼主的思考回路和我不在一个次元……跪了……


                    IP属地:上海11楼2011-11-11 14:48
                    回复
                      = = 我不是来找喷的,更何况我没发现我有任何地方惹的你们那么生气。。。


                      12楼2011-11-11 14:48
                      回复
                        你还是没说清“我都会给你的给血鬼!”到底是什么意思!!!!!!!!!!!!!!!!!!“给血鬼”是一个名词?还是“血鬼”是一个名词?我在中国呆了20年!!!!我就没见过这种中国话!!!!!!


                        IP属地:上海13楼2011-11-11 14:50
                        回复
                          我如果惹到你们了麻烦说出来好嘛?
                          我到底怎么弄的让你们吐脏来骂我。


                          14楼2011-11-11 14:52
                          回复
                            我没骂过你。我只想知道那句似中国话又不似中国话的怪胎到底用正常的中国话表示出来是什么。


                            IP属地:上海15楼2011-11-11 14:53
                            回复
                              说话的人性别年龄跟另外个人的关系,说清楚点。
                              ls几个没看出来内涵,不怪人家


                              IP属地:美国16楼2011-11-11 14:53
                              回复