记得六七年前有给GSG第一卷写过翻译批注的贴子,而前不久而在GSG完结之际又跟YN吧主谈到过给继续给中文定译指正翻译错误的话题。当然7年过去了,看着当时的观点可能某些想法也会有所不同。虽然我现在空余时间不多,但是还是想抽空继续这个7年前未完成的任务。
7年前第一卷的翻译指正的贴子
http://tieba.baidu.com/p/66864782
我手上的中文版未必是最新的,如果发现您手上的中文版的用语是不同的话,请提出。
7年前第一卷的翻译指正的贴子
http://tieba.baidu.com/p/66864782
我手上的中文版未必是最新的,如果发现您手上的中文版的用语是不同的话,请提出。